金閨人靜月華生,玉宇風微曉露清。 深拱北辰三素遠,靜看東壁幾星明。 嬙嫫豈易欺軒鑑,韶濩那容奏鄭聲。 聞說壺天春日永,怳疑鼇戴欲番更。
和王給事易簡殿試舉人五首 考校
譯文:
在這寂靜的考場上,金色的殿堂裏悄無聲息,皎潔的月光灑下。浩渺的天空中微風輕拂,清晨的露水顯得格外清澈。
主考大人如同北極星般端坐在那裏,周圍的一切彷彿都與塵世拉開了距離。靜靜地看着考場所在的東壁區域,有幾顆明亮的星星閃耀,就好像是那些才華出衆的考生在展現着光芒。
在這公正的選拔面前,就如同有能明辨美醜的鏡子,像嫫母、王嬙(即王昭君,這裏泛指美醜之人)這樣美醜有別的人,是無法欺騙這公正的鑑察的。也絕不允許用那些低俗的鄭聲來替代高雅的韶濩之樂,也就是說不會讓那些庸才濫竽充數,只有真正有才華的人才能脫穎而出。
聽說這如同仙境般的考場裏,時光彷彿都變得悠長。恍惚間,我好像感覺到自己如同坐在巨鰲揹負的仙山上,而眼前的景象似乎就要發生變化,那些優秀的人才即將嶄露頭角,帶來新的氣象。
納蘭青雲