觀老杜久客一篇其言有感於吾心者因爲八詠 豺虎正縱橫
黠虜頻窺塞,潢池或弄兵。
未傳朱泚首,時勞亞夫營。
四海幾糜爛,羣兇會鼎烹。
皇威清海岱,談笑掃攙搶。
譯文:
狡猾的敵寇頻繁地窺視着邊境要塞,國內一些地方也有人像在積水的池塘裏嬉戲那樣起兵作亂。
至今還沒有傳來像朱泚那樣的叛賊首領被斬首的消息,時常還需要像周亞夫那樣的將領紮營設防,辛苦地抵禦外敵。
天下幾乎陷入了糜爛的境地,衆多的兇徒惡人終將像在鼎中被烹煮一樣受到應有的懲罰。
皇帝的威嚴將掃淨海岱地區的禍亂,就像談笑間就能掃除那象徵着不祥的彗星一樣,輕鬆地平定天下。