觀老杜久客一篇其言有感於吾心者因爲八詠 傷時哭賈生
僭逆真苕燕,腥羶尚井蛙。
蒼生困徴歛,黃屋久諮嗟。
北狩終當返,東巡亦未賒。
皇基甚宏遠,四海會爲家。
譯文:
那些叛逆僭越的人就如同那短壽的苕草上的燕子,只圖一時之歡且目光短淺;而那些佔據一方的割據勢力就像淺井裏的青蛙一樣,見識淺薄卻又自鳴得意,他們的所作所爲讓世間充滿了污濁的氣息。
天下的百姓正被繁重的賦稅征斂所困擾,生活苦不堪言;皇帝也長久地爲此唉聲嘆氣,憂心忡忡。
被擄到北方的皇帝終究是會回來的,皇帝向東出巡也不會太久了。
我們國家的皇室根基非常宏大深遠,四海之內最終會統一爲一個和睦的大家庭。