寒谷应殊尺五天,盐车无复望腾骞。 至人未免填沟壑,大隐不如居市廛。 长笑呼鹰思上蔡,独令留石在平泉。 茅茨欲作终焉计,未有沧浪四万钱。
和江仲嘉见寄 其二
译文:
这首诗翻译为现代汉语大致如下:
那寒冷的山谷应该和离天极近的地方大不相同,我就像那拉着盐车的骏马,再也没有希望能够腾飞远翔了。
就算是道德高尚、智慧超凡的人,也难免会穷困潦倒、葬身沟壑,如此看来,那些真正的大隐之士还不如直接居住在热闹的集市之中。
我像李斯那样时常放声长笑,怀念着在上蔡牵鹰逐兔的自在生活,又像李德裕,只能让平泉庄的石头独自留在那里。
我也想在简陋的茅屋中度过余生,可我却没有像当年伍子胥那样在沧浪水畔生活所需的四万钱啊。
需要说明的是,诗中“长笑呼鹰思上蔡”用了李斯临刑前怀念上蔡故居、牵鹰逐兔生活的典故;“独令留石在平泉”用了李德裕平泉庄的典故;“未有沧浪四万钱”可能用了伍子胥在沧浪水畔受渔父赠钱的典故。这些典故为诗句增添了丰富的内涵和情感。
纳兰青云