秋風脫葉盡,弱質例可憎。 樂圃森老木,深蒼欝奔騰。 中有白眉子,貎古心亦澄。 歲寒儷松筠,豈直朱絲繩。 籃輿一尋訪,相攜得良明。 促膝對軟語,沉憂釋春冰。 叢編出奇蹤,璀璨獻與凝。 雕戈及篆鼎,往往見未曾。 慚君傾佳釀,幽亭暮方登。 但怪一林白,孤蟾自東昇。 斯須接詩戰,掉鞅苦不勝。 羨子醉經史,吾方着弓矰。 白眼安取轉,尊拳恐相仍。 見子意已足,何須酒如澠。
同趙子雍過朱元益耜樂圃
譯文:
秋風起,樹葉紛紛飄落,那些柔弱的草木在這個時節顯得格外讓人討厭。而朱元益的樂圃裏,高大古老的樹木枝葉繁茂,那深沉蒼翠的氣勢猶如波濤奔騰。
樂圃中有一位如馬良般出衆的人物(白眉子),他容貌古樸,內心也十分澄澈。在這歲暮天寒之際,他能與松竹爲伴,其品質又豈止是如朱絲繩那樣純潔美好。
我和趙子雍坐着竹轎前來尋訪,相互陪伴一同拜訪這位賢明之人。我們促膝而坐,輕聲交談,我心中深沉的憂愁就像春天的冰塊一樣消融了。
朱元益從衆多書籍中找出珍貴奇特的東西,那些璀璨的物品令人凝神觀看。有雕刻精美的戈和刻有篆文的鼎,很多都是我從未見過的。
我很慚愧朱元益拿出美酒招待我們,一直到傍晚我們才登上幽靜的亭子。這時我驚訝地發現滿林都被白光籠罩,原來是孤獨的月亮從東方升起了。
不久我們開始以詩相戰,我在這場詩戰中苦苦支撐,難以取勝。我羨慕朱元益沉醉於經史之中學識淵博,而我卻還在追求功利(着弓矰)。
我都不好意思再翻白眼表示不滿了,真怕他連續揮舞拳頭來“教訓”我這詩才不如他的人。見到朱元益我就已經心滿意足了,哪裏還在乎有沒有如澠水般多的美酒呢。
納蘭青雲