玉龍衝碧縈山脊,蜿蜿踏龍上穹碧。 神奇鬼巧鑱高青,露壓春煙染山色。 舉頭便足千里遊,太湖萬頃涵天白。 剪霞噀霧溼青紅,錦楣花礎明清空。 松聲拂枕破幽夢,冰輪逗滑寒朣朧。 殿角聯珠掛星斗,透冷飛光射疏牖。 古香飄桂夜陰陰,雲樓報晚生銅吼。 摧頹覊客青山人,悠悠九土飛紅塵。 眼前歷歷千古意,琴臺不見吳宮春。
秀峯遊戲效李長吉體
譯文:
那如玉龍般的山峯蜿蜒盤繞在碧綠的山脊之上,我輕快地如同踏龍而行,徑直衝向那湛藍的天空。
山峯的形狀神奇精巧,彷彿是鬼斧神工精心雕琢而成,高聳入雲。露水和春日的煙霧籠罩着山峯,像是給山色染上了別樣的色彩。
我只需抬起頭,彷彿就能暢遊千里之外,看到那廣闊無垠的太湖,萬頃湖水與天空的白色相互交融。
天邊的雲霞像是被裁剪過一般,霧氣如噴灑出來的一樣,將天空的青紅之色都打溼了,華美的門楣和雕花的柱礎在晴朗的天空下顯得格外清晰。
松濤聲輕輕拂過枕頭,打破了我清幽的夢境,月亮如冰輪般在天空緩緩移動,散發着清冷而朦朧的光。
宮殿的角落,如聯珠般的星光懸掛着,那清冷的光芒透過稀疏的窗戶射進來。
夜晚,桂花香幽幽飄散,四周一片昏暗,雲樓上傳來報晚的鐘聲,好似生銅在怒吼。
我這個失意漂泊的羈旅之人,隱居在青山之中,而廣袤的大地上紅塵滾滾,一片喧囂。
眼前的一切,清晰地勾起我對千古往事的思緒,昔日的琴臺已不見蹤影,曾經繁華的吳宮也沒了往日的春光。
納蘭青雲