夢覺紙窗白,幽禽語匆匆。 傳呼動林野,楚歌已三終。 故人忽在眼,四牡來城東。 閉門雀可羅,繞舍森蒿蓬。 如何不我遺,臭味固所同。 昔別全盛日,華戎文軌通。 豈意喪亂後,晤言復相從。 知君飽新得,敬慎過南容。 肅然氣深穩,隱如匣藏鋒。 向來誇奪境,變滅毗嵐風。 訪舊半鬼錄,榮衰等虛空。 顧我老且病,齒搖頭欲童。 念子方潁脫,如錐出囊中。 會如金僕姑,犀兕貫七重。 光華得膚使,周諮廣堯聰。 黠虜將革面,天方誘其衷。 皇明並日月,塵霧不得蒙。 遄歸侍幃幄,海嶽增深崇。 儻因東飛翼,一訪白髪翁。 時哉不可失,決去如驚鴻。
次韻和叔問古風送曾吉甫提刑
譯文:
一覺醒來,紙窗泛白,窗外的鳥兒嘰嘰喳喳,叫聲急促。
外面傳來呼喊聲,驚動了山林田野,那楚地的歌聲已經唱了三遍。
忽然間,老朋友出現在眼前,四匹馬拉的車從城東而來。
我這家門緊閉,冷冷清清,都可以張網捕雀了,屋子周圍長滿了茂密的蒿草和蓬草。
您爲何沒有把我遺忘,原來是我們志趣相投啊。
當年分別的時候,正值太平盛世,華夏與邊疆文化、制度相通。
誰能料到經歷了戰亂之後,如今又能和您相聚交談。
我知道您這些年收穫頗豐,行事謹慎恭敬,超過了南容。
您氣質沉穩嚴肅,就像匣子裏藏着的寶劍,鋒芒內斂。
過去那些爭名奪利的場景,就像毗嵐風一樣瞬間消散。
去探訪舊友,半數都已離世,榮與衰都如過眼雲煙,皆是虛空。
看看我自己,年老體弱又多病,牙齒鬆動,頭髮也快掉光了。
而您正才華初顯,如同錐子從囊中脫穎而出。
您就像那金僕姑箭一樣銳利,能夠穿透犀牛皮做的鎧甲。
您如今獲得了巡察地方的官職,能廣泛地瞭解民間情況,讓皇帝更加聖明。
狡黠的敵人將會改過自新,上天正引導他們走上正途。
皇帝的聖明如同日月,不會被塵霧矇蔽。
您很快就會回到朝廷,在皇帝身邊侍奉,您的地位和聲望會更加崇高。
倘若您有機會往東邊去,希望能來看看我這個白髮老翁。
時機不可錯過,您要果斷離去,就像受驚的鴻雁一樣迅速。
納蘭青雲