往登妙高臺,千嶂如聚墨。 煌煌化人宮,屹立斷鼇足。 題輿亦不惡,嘯詠此浮玉。 粃糠空在前,不謂公肯辱。 竟乖南州望,聊作信都福。 吹竽定誰真,抱璞安忍哭。 高情御外物,不計處與出。 端如屋間籕,障以千步築。 我窮居城南,甕牖藩援禿。 華裾每來過,暖語加帛粟。 洋洋壎箎音,珍重同結綠。 吟毫久不濡,辱贈不敢獨。 所慚春螽股,持抗不周觸。
晁無斁將之錄示近詩有和其兄以道說之詩次韻以致區區兼簡以道 其一
譯文:
以前我登上妙高臺,那重重疊疊的山巒就好像聚積在一起的濃墨。
光彩奪目的化人宮,像神話中被斷鰲之足支撐着一樣,穩穩地屹立在那裏。
你任職爲官的地方也不錯,能在這浮玉之地暢快地吟詩嘯詠。
我那些粗陋無用的文字擺在你面前,沒想到你竟肯屈尊關注。
最終還是辜負了南州人的期望,暫且享受信都的福運。
就像吹竽的人,到底誰是真有本領的呢,而我懷才卻不忍像卞和那樣痛哭。
你懷着高尚的情懷來對待身外之物,不計較是出仕還是隱居。
你就如同屋間珍貴的籀文,被千步長的壁壘好好地保護着。
我困窘地居住在城南,破窗戶、舊籬笆顯得破敗不堪。
你常常穿着華麗的衣服前來探訪,溫和的話語就像給予我布帛和糧食般溫暖。
我們之間的情誼如同壎和箎和諧的樂音,珍貴得如同結綠美玉。
我很久都沒有動筆寫詩了,承蒙你贈詩,我不敢獨自留存。
慚愧的是我就像春天裏只能發出微弱聲音的螽斯,卻要去對抗那觸倒不周山的力量。
納蘭青雲