故岁聿其除,微阳已潜回。 始兹鱼上冰,殷地惊春雷。 急雨暗清夜,飞流散岩隈。 迟明起四顾,玅境神所开。 未信小有洞,苍崖隔凡埃。 琤淙十九泉,潄玉松风哀。 褰裳喜欲狂,幽兴不可裁。 妙喜真断取,呼猿定飞来。 相与俯清𫘝,传杯聊溯洄。
和柳子厚诗十七首 辛亥正月六日夜雷已发声大雨达旦山中流泉高下喷薄殆不啻九十九不减仇池也
译文:
旧的一年已经过去,微弱的阳气已然悄悄回转。
这时节鱼儿开始上浮到冰层之下,突然大地震动,春雷令人心惊。
急促的雨点在这清冷的夜里弥漫开来,飞泻的水流在山岩的角落四处溅散。
黎明时分起身环顾四周,这奇妙的景象仿佛是神灵特意打开的画卷。
真不敢相信这如同小有洞般的仙境存在,苍翠的山崖隔绝了尘世的尘埃。
那十九处泉水琤琮作响,在松风的哀鸣声中,仿佛是在漱洗着美玉。
我提起衣裳,欢喜得快要发狂,这清幽的兴致简直无法抑制。
我真想将这妙喜之境断然占取,呼唤猿猴,它们一定会闻声飞来。
我和它们一起俯看清澈湍急的水流,举起酒杯,姑且在这水流中逆流而上,尽情享受。
纳兰青云