名山昔遠遊,老罷無復覩。 永懷避世士,往往寄農圃。 移家白雲根,及此未春雨。 桃梅足新栽,把玩喜欲舞。 可無紫琅玕,葉作翠鳯羽。 寵光松菊徑,蕭散煙霞聚。 雌雄比嶰谷,顏色蓋南浦。 龍鞭雖未行,玉茁亦已吐。 咄嗟勿留情,萬物乃吾府。
和柳子厚詩十七首 野人致紫竹栽手植方丈後
譯文:
我曾經到遠方的名山遊歷過,如今老了再也沒辦法去了。
我一直懷念那些避世隱居的人,他們常常將自己的生活寄託在農田園圃之中。
我把家搬到了白雲繚繞的山腳,趁着還沒下春雨的時節。
桃樹和梅樹都有了新種的,我把玩欣賞着這些新栽的花木,歡喜得都要手舞足蹈了。
怎麼能沒有那紫色的竹子呢,它的葉子就像翠鳳的羽毛一樣美麗。
它能爲松菊小徑增添光彩,讓那煙霞也都聚集在周圍,顯得那麼瀟灑自在。
它和嶰谷的竹子相比毫不遜色,顏色比南方水邊的植物更鮮豔。
雖然它還沒像龍鞭一樣伸展生長,但已經長出瞭如玉般的筍芽。
唉,不要過於留戀眼前的這些啊,世間萬物都可以是我心中所擁有的財富。
納蘭青雲