密雲彌四極,紛紛亂空華。 斯須失千嶂,僵木忽以芽。 眼中萬株春,璀璨通巖涯。 迨此凡豔熄,坤輿淨無瑕。 蒼根移遠梅,不憚澗谷遐。 含冰伴幽獨,思慮無由邪。 寶樹發銀界,無修證三耶。 皎皎天宇外,何勞凌絳霞。
和柳子厚詩十七首 十二月二十三日大雪中種物
濃密的烏雲瀰漫在四方天際,紛紛揚揚的雪花如天空中雜亂飄飛的花瓣。
轉眼間,千萬座山巒都被大雪遮蔽,原本僵硬的樹木忽然像是要萌發出新芽。
眼前彷彿出現了千萬株花木的春天景象,那璀璨的生機一直蔓延到山崖邊。
等到這些平常豔麗的花朵都凋謝的時候,大地就潔淨得沒有一點瑕疵。
我從遠處移來蒼勁梅樹的根,絲毫不畏懼山澗深谷路途的遙遠。
它含着冰雪,獨自在清幽中陪伴着自己,讓人心中不會產生邪念。
如同珍貴的樹木在銀色的世界裏生長,無需刻意修行就能證得佛法的真諦。
在那皎潔明亮的天空之外,又何必去勞神費力地凌駕於絢爛的彩霞之上呢。
评论
加载中...
納蘭青雲