和同舍胡元茂松年夜直書懷 其一
南枝掛明月,羈羽無安眠。
天寒倚修竹,窈窕誰當看。
平生飽幽獨,古井不復瀾。
一來英俊中,夢寐猶林泉。
夜直石渠閣,周廬別閒寛。
恨無青藜杖,照此清夜寒。
譯文:
南邊樹枝上掛着明亮的月亮,我這如羈旅之鳥般的人難以安然入眠。
天氣寒冷,我獨自倚靠在修長的竹子旁,如此美好的身姿又有誰來欣賞呢。
我這一生早已習慣了清幽孤獨的生活,內心就像那古井一樣,不會再起波瀾。
自從來到這滿是英俊才俊的地方,連做夢都還想着山林清泉的閒適。
夜晚在石渠閣當值,周圍警衛居住的房屋顯得格外空曠。
只遺憾沒有像劉向遇到的那種青藜杖,能在這清冷的夜裏帶來一絲溫暖和光明。