九日塊坐無聊越州使君季野舍人見過敝廬會方回承議亦至因遊章公山林登覽甚適越州置酒暮夜乃歸作詩一首

獨坐正搔首,華軒款柴荊。 念茲節物佳,及此久雨晴。 駕言共幽討,一放遠目明。 森蒼蛾眉山,上有百尺亭。 遙岑出西南,杳藹川原平。 城中十萬家,煙雲隱飛甍。 涼秋得遐觀,始覺天地清。 朱欄據木末,開筵敞南榮。 持觴屢相屬,泛彼東籬英。 不知日雲暮,初月忽已升。 秋娥亦徘徊,流光代華燈。 風流龍山集,坐見千古情。 慷慨相顧言,曜靈急飛騰。 人生無根蒂,聚散不可憑。 懸知明年會,相望若初星。 公如洪都宴,傑閣依青冥。 儻有英妙客,摛文煥丹青。 我如斜山翁,浪愛九日名。 幽憂不能寫,濁酒或自傾。 會與鑑湖老,茲山聊復登。

我獨自坐着,正煩悶地撓着頭,這時,裝飾華麗的車子來到了我簡陋的柴門前。想到此時節令景色正好,而且長久的陰雨之後天氣剛剛放晴。 大家相約一起去幽靜的地方探尋美景,放眼遠望,視野一下子變得開闊明亮。那片山林像青蒼的蛾眉山,上面有一座百尺高的亭子。遠處西南方向的山巒連綿而出,雲霧繚繞,川原顯得格外平坦。城中十萬戶人家,房舍的飛檐在煙雲裏若隱若現。 在這涼爽的秋天登高遠望,才發覺天地是如此清朗。我們靠在亭子硃紅色的欄杆上,亭子彷彿在樹梢之上,在亭子南邊寬敞的地方擺開了筵席。大家頻頻舉杯互相勸酒,杯裏漂浮着從東籬採來的菊花。 不知不覺太陽已經落山,初月忽然升上了天空。秋夜的月光如同嫦娥在天空徘徊,灑下的光輝替代了華美的燈燭。我們這場聚會就如同當年龍山的盛會,讓人能感受到千古以來的風雅情懷。 大家慷慨激昂地互相看着交談,感嘆時光像太陽一樣飛速流逝。人生就像沒有根蒂的浮萍,聚散都難以預料。我猜想明年再聚會的時候,我們可能就像天邊初現的星星一樣彼此遙遙相望。 您就像當年在洪都滕王閣設宴的人,所處的地方如同高聳入雲的樓閣。倘若有才華出衆的賓客,一定會寫出精彩的文章,讓文采如同繪畫般光彩照人。而我就像斜山的老人,只是徒然喜愛九月九日這個節日的名頭。內心的憂愁難以抒發,只能獨自飲下濁酒。 以後我會和鑑湖的老友,再來這座山上登高遊覽。
评论
加载中...
關於作者

程俱(1078—1144)北宋官員、詩人。字致道,號北山,衢州開化(今屬浙江)人。以外祖鄧潤甫恩蔭入仕。宣和三年賜上舍出身。歷官吳江主簿、太常少卿、秀州知府、中書舍人侍講、提舉江州太平觀、徽猷閣待制。詩多五言古詩,風格清勁古淡,有《北山小集》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序