建旟撫方面,簪筆登雲衢。 除書無虛日,念子何躊躇。 滿堂羅經史,問字無停車。 平明戶外屨,接跡叩所需。 定坐爲詳說,從周述唐虞。 執經退食罷,貝梵頗卷舒。 破魔無堅壘,解髻皆明珠。 危弦寡知音,寂寞空居諸。 成詩遠相寄,尺鯉來東吳。 收之巾十襲,永好不可渝。 開緘嘆奇決,已作東歸圖。 閉蕃着空舍,誰辨公車書。
建除一首酬林德祖虙
豎着軍旗去掌管一方軍政事務,帶着筆去踏上高遠的仕途。朝廷任命官員的詔書沒有一天間斷,我想着你卻爲何猶豫不決、躊躇不前。
你家的廳堂裏擺滿了經典史籍,前來向你請教文字學問的人絡繹不絕,車都停不下來。天剛亮,你家門外就滿是鞋子,人們一個接一個地來詢問他們所需要了解的知識。
你安穩地坐着爲大家詳細講解,講述着追隨周公之道,訴說着唐堯虞舜的盛世。上完課、處理完公務休息時,你也會誦讀佛經,讓心境在經文的感悟中收放自如。
你破除邪說就像攻破堅固的堡壘一樣輕鬆,解開人們的疑惑就如同讓髮髻散落出顆顆明珠。然而,就像那音調高難的琴絃缺少知音一樣,你只能寂寞地度日。
你寫成詩從遠方寄給我,這詩就像帶着書信的鯉魚從東吳而來。我把它用布巾層層包裹珍藏起來,這份情誼永遠不會改變。
我打開信箋,感嘆你詩中見解奇妙果決,讀完就已經有了東歸與你相聚的打算。要是我閉門隱居在空蕩的房舍裏,又有誰能分辨那些公車所呈上的策書呢。
评论
加载中...
納蘭青雲