春風如醇酒,着物物不知。 能使死瓦色,化爲明豔姿。 寒枯出繁秀,巧與節物期。 江梅故幽獨,綽約不自持。 居然北枝後,迨此白日遲。 春風日浩蕩,醉色回冰肌。 清妍有餘態,衆芳謝凡卑。 憑虛一回睇,俯仰歲月馳。 所恨培雪根,向來歲寒枝。 差池弄芳晚,坐令顏色移。 顏色故嫵媚,幽香無故時。
過紅梅閣一首
譯文:
春風就像醇厚的美酒,吹拂着世間萬物,而萬物自己卻渾然不覺。
它能讓原本毫無生氣、灰暗如死瓦般的景象,轉變爲明豔動人的姿態。
那些曾經在寒冬中枯萎的植物,如今都綻放出繁茂秀麗的花朵,它們彷彿巧妙地與這美好的時節相契合。
江邊的梅花向來清幽孤獨,姿態柔美輕盈到彷彿自己都難以自持。
顯然它在北枝開花之後才綻放,直到這春日遲遲才展露芳華。
春風每日浩浩蕩蕩地吹拂着,讓那如冰的花肌也泛起瞭如醉酒般的色澤。
它清新妍麗,有着無盡的美妙姿態,相比之下,其他衆多的花卉都顯得平凡而卑俗。
我憑靠着高處回首一望,不禁感慨時光在俯仰之間就匆匆流逝了。
遺憾的是,這梅花原本紮根於冰雪之中,曾經是那傲對歲寒的枝頭之花。
它開花的時間晚了一些,致使自己的顏色也發生了變化。
雖然它的顏色依舊嫵媚動人,可那清幽的香氣卻已不似從前。
納蘭青雲