華首三不遇,求田亦良圖。 莫嗔湖海士,豪氣故不除。 扶犂本吾事,二頃終勝無。 繞捨生蒿蓬,閉門種英蕪。 從渠百尺樓,笑此蝸牛廬。 吳中久卜鄰,會從故人居。 荊溪一廛地,儻與求羊俱。 屠門過大嚼,一雨喜有餘。 正恐二三子,聯翩躡雲衢。 空令千里駕,悵望黃公壚。
秋雨三首 其三
譯文:
人到頭髮花白之年,三次求官都沒有遇上好機遇,那謀劃着購置田地也算是個不錯的打算。
不要責怪我這個浪跡湖海之人,我心中的豪邁之氣依舊難以消除。
其實扛着犁去耕地本來就是我分內之事,能擁有二頃薄田終究也比一無所有要強。
屋舍周圍長滿了蒿草和蓬草,我就關起門來種植花草。
任憑那些身處百尺高樓的人,嘲笑我這像蝸牛殼一樣狹小的居處吧。
我早就想在吳地選擇鄰居,打算和舊日好友住在一起。
要是能在荊溪有一塊居住之地,或許能和像求仲、羊仲那樣的賢士一同生活。
路過肉鋪時能大快朵頤一番,一場秋雨落下就讓我滿心歡喜。
只是我擔心身邊這幾個好友,會一個接一個地平步青雲、踏上仕途。
到那時,只留下我獨自駕車遠行千里,惆悵地望着那黃公酒壚。
納蘭青雲