黃公遊不成,白髮奉朝請。 東歸樂閒燕,有味如雋永。 雙鳧倦朝飛,獨鶴方夜警。 知餘亦衰窮,繫馬無復騁。 貽詩重瓊玖,未展意先領。 勞生厭塵霧,對此得暫屏。 終當遣長鬚,亦復釣縮頸。 相過舉清觴,野水吹萬頃。 君當傾錦囊,我亦倩毛穎。 時尋招提勝,蓮社比宗炳。 如何迫寒餓,去棹聊一整。 興盡即言歸,江湖足佳景。
黃嘉父朝請公彥示詩以不數面爲言且索近著次韻謝答一首
譯文:
黃公你這一番出遊沒能成行,如今頭髮花白,只是掛着朝請的閒職。
你回到東方故鄉享受悠閒自在的生活,這種生活的韻味就像那意味深長的文章一樣耐人尋味。
你就像那飛倦了的雙鳧,不再熱衷於朝堂上的奔忙,又似獨自在夜裏警覺的仙鶴。
你知道我也已經衰老困窘,就像被拴住的馬,無法再馳騁前行。
你贈給我珍貴的詩篇,價值如同美玉一般,我還沒展開誦讀,心意就已領會。
這勞碌的人生讓我厭煩塵世的紛擾,讀着你的詩能讓我暫時摒棄這些煩惱。
我終究會派我的僕人前去拜訪你,也會像釣縮頸鯿魚那樣享受閒適。
我們相互拜訪,舉起清澈的酒杯,看着野外水面上泛起的萬頃波光。
你會像李賀傾囊而出詩篇那樣,拿出你的佳作,我也會請毛筆盡情揮灑。
我們時常去尋訪那些清幽的佛寺美景,就像東晉蓮社的宗炳一樣。
可如今我卻被寒餓所迫,只能整理行船準備離去。
等興致盡了我就回來,畢竟江湖間有那麼多美妙的景緻。
納蘭青雲