纷华眩人剧朱碧,子独好书如好色。 王孙被服甚寒生,射策君门先破的。 荣州书窟三万卷,锦嚢付此庞眉客。 南游句吴北大魏,亦复徒劳问刀笔。 不唯唇齿腐经史,正自云山鏁胸臆。 老来息交思简事,为子忘劬废晨昔。 春风满帆送归舸,回首清游如昨日。 知君名骏定千里,不待朝庭访幽侧。 有书时寄雁南飞,顾我渔樵正争席。
送赵子昼奉议归睢阳用熊倅韵
译文:
这是一首送别诗,我将结合诗歌意境为你翻译成现代汉语:
世间的繁华纷扰,就像朱红与碧绿的色彩那样让人眼花缭乱,可你却唯独喜爱书籍,就如同贪恋美色一般痴迷。你虽是王孙贵族,穿着朴素甚至显得有些寒酸,但你才学出众,在朝廷的策试中能精准命中题目,率先脱颖而出。
荣州那藏书三万卷的书窟,如今把珍贵的锦囊托付给了你这位眉毛花白的贤士。你曾南下句吴、北至大魏游历,可那些凭借刀笔吏之术来求取功名的行为,对你而言不过是徒劳无功。
你不仅饱读经史,连唇齿间都仿佛散发着经史的气息,那云山般的高远志向更是深藏在你的胸中。我年老之后本想断绝交往、简化事务,却因为你而忘却了劳累,从早到晚都与你畅谈。
春风吹动着满帆,我送你乘坐归船离去,回首我们一起的清雅交游,仿佛就发生在昨日。我知道你如同名马,必定能驰骋千里,根本不用朝廷去偏远之地寻访你这样的贤才。
等你到了睢阳,大雁南飞的时候,记得时常给我寄信来,而我呢,正与那些渔父樵夫们随意相处,过着恬淡的生活。
纳兰青云