次韵江司兵寄示所和赵司录相从饮解嘲之句

卜居林塘静,禽鱼乐融融。 阳和一披拂,照烂黼绣工。 柔条罥繁枝,幽香来晚风。 谁谓武陵远,临清千树红。 俯仰村郭间,从容圣贤中。 暮见月圆缺,余光入疏栊。 朝乘日车作,坐守四壁空。 遥想赵与江,屈身薄书丛。 正类鹳雀碧,未为覆盆烘。 禄隐寄簪笏,神游在方蓬。 时时望西山,把酒一笑同。 茗碗倾石鼎,山蔬出筠笼。 不妨问中圣,何暇赋恼公。 赵子五车腹,春秋富终童。 居然出其类,俨如黄髪翁。 江子事超旷,町畦漫无封。 但见磊砢姿,温温若春浓。 人生迭相笑,伧父嘲吴侬。 鸱夷与井缾,忧乐殊初终。 且当从所好,迂辔若为容。

译文:

我选择了一处临近林塘的地方居住,这里十分安静,禽鸟自在地飞翔,鱼儿欢快地游动,一派其乐融融的景象。 温暖的春风轻轻吹拂,眼前的景致如精心绣制的华美锦缎般灿烂夺目。柔软的枝条缠绕着繁茂的树枝,傍晚的微风送来阵阵清幽的香气。谁说武陵桃花源很遥远呢,我眼前清澈的水边就有千万棵绽放的红花。 我在这村郭之间悠然俯仰,在圣贤的典籍中从容漫步。傍晚时分,看着月亮的圆缺变化,月光的余晖透过稀疏的窗棂洒进屋内。清晨,太阳升起,我却只能守着这空荡荡的四壁。 我遥想着赵司录和江司兵,他们屈身在繁琐的公文堆里。这正像鹳雀困在碧笼之中,还没得到光明的照耀。他们虽拿着俸禄,身系官职,却在精神上遨游于仙山蓬岛。 他们时常望着西山,一同把酒欢笑。用石鼎煮茶,从竹笼里拿出山间的蔬菜。他们不妨喝个酩酊大醉,哪有闲暇去写那些令人烦恼的文章呢。 赵子学识渊博,肚子里装着五车的学问,年纪轻轻却像终军一样有才华。他出类拔萃,稳重得就像一位白发苍苍的老者。 江子行事超脱旷达,没有世俗的条条框框。只见他姿态磊落,温和得如同浓郁的春光。 人生中人们常常相互嘲笑,就像粗俗的北方人嘲笑南方人一样。这就如同盛酒的鸱夷和打水的井缾,它们的忧乐从始至终都截然不同。 我们还是应当顺从自己的喜好,若违背本心去迎合他人,又怎么能自在呢。
关于作者
宋代程俱

程俱(1078—1144)北宋官员、诗人。字致道,号北山,衢州开化(今属浙江)人。以外祖邓润甫恩荫入仕。宣和三年赐上舍出身。历官吴江主簿、太常少卿、秀州知府、中书舍人侍讲、提举江州太平观、徽猷阁待制。诗多五言古诗,风格清劲古淡,有《北山小集》。

纳兰青云