东皇驾苍龙,超忽了八区。 清明风从冰轮际,转入厚地潜嘘嚅。 周行无间寂无迹,但见动植咸照苏。 赩如醇醪入花骨,冻块一一成丰腴。 花光照空日色醉,天宇荡滉青莲敷。 烂霞涨渌万堆雪,剪刻不用施铅朱。 铜丸昼漏五十刻,衔烛缓辔经天衢。 游人正与春物竞,汲汲磨蚁同驰驱。 固知一气共舒惨,机关默动非人须。 孰居无事主张是,绣黼万象归无余。 青黄赤白岂有意,应见略似摩尼珠。 区中代谢未有极,故自有物无荣枯。
数日春物甚丽坐阅岁华偶成古句
译文:
春天之神东皇驾驭着青色的龙,迅速地游遍了整个天地八方。
在清明时节,春风从月亮的边际吹来,转而深入大地,悄悄地呼吸吐纳。它周流运行,没有间隙,也寂静得没有踪迹,只看到动植物都受到它的照耀和滋养而复苏。
那鲜艳的色彩就像醇厚的美酒注入了花朵的骨脉,原本冻僵的花朵一个个都变得丰满肥腴。花朵的光彩照亮了天空,让日光都仿佛沉醉了,天空一片澄澈,就像青莲绽放。
绚烂的云霞和碧绿的水波相互辉映,如同万堆白雪堆积,这些美景仿佛不用人工裁剪描绘,也不用涂抹铅粉和朱砂。
白天的铜壶滴漏已经过了五十刻,太阳就像衔着烛火的车马,缓缓地在天空的大道上前行。
游人们正与这美好的春光相互争胜,急切得如同忙碌的蚂蚁一样奔走。
我原本就知道世间万物的兴衰荣枯都是由自然的元气决定的,那背后的机关默默运转,并不需要人的干预。
是谁在这看似无事之中主宰着这一切呢?将世间万象装点得如此绚丽,没有一丝遗漏。
青黄赤白这些色彩难道是有什么刻意的安排吗?应该就像摩尼珠一样,自然地呈现出各种光彩。
世间万物的新陈代谢没有尽头,所以从本质上来说,万物并没有绝对的荣枯之分。
纳兰青云