鄰家雙井桐,下有羃翠庭。 晚來微風過,已復含秋聲。 歸舍對環堵,筠窗亦泠泠。 月輪正行空,洗光自東溟。 常星爲失色,肯與纖雲並。 廓如淨琉璃,中有玉鑑明。 太虛本無滓,心目固自清。 浩然天壤間,洞視萬古情。
昨夕風月頓清獨坐中庭夜分不寐翛然四顧寂無人聲如在塵外作詩一首以寫一時之適
譯文:
昨天晚上,清風明月讓周圍一下子變得清爽起來。我獨自坐在庭院當中,直到半夜都沒有睡着。我悠然自得地環顧四周,寂靜得沒有一點兒人聲,彷彿置身於塵世之外。於是作了這首詩,來抒寫這一時的閒適心境。
鄰居家有兩棵長在雙井旁的桐樹,樹下是一片濃綠成蔭的庭院。傍晚時分,微風輕輕拂過,桐樹已經隱隱約約地傳出了秋的聲音。
我回到屋子,面對着四面牆壁,竹窗在風中也發出清冷的聲響。月亮正高高地懸掛在天空中,它那皎潔的光芒就像是從東海洗淨後灑出來的。平常閃爍的星星在月光下都失去了光彩,月亮怎麼肯與那纖細的雲朵相伴呢。
天空就像潔淨的琉璃一樣澄澈,其中有一面如美玉般的鏡子(月亮)明亮地照着。遼闊的天空本來就沒有一絲雜質,我的心和眼自然也變得清澈純淨。
我心懷浩然之氣遊走於天地之間,彷彿能洞察萬古以來的情事。
納蘭青雲