世間潢潦生蝌鬥,聞說西池歲時久。 不應朝滿夕已除,秋至先衰等蒲柳。 知公旁觀久技癢,聊試他年膏苗手。 泥塗不忍海波臣,畚鍤故煩牛馬走。 嘗聞汝水行地底,出沒川原無不有。 濺濺忽作寫盤珠,盎盎俄承注牀酒。 清涵荇藻更姿媚,明燭鬚眉見妍醜。 巢蓮永無龜曳尾,雨花定有魚頒首。 使君佳政盡如此,說尹遙知不容口。 何由步屧逐春風,作社慇慇就田叟。
蔡州葉翰林寄示近詩次韻八首 浚治西池
譯文:
在這世間,積水窪裏常常生出蝌蚪。聽說西池已經存在很長時間了。
它不該早上還滿滿當當,到晚上就乾涸見底,就像秋天一到就率先衰敗的蒲柳一樣。
我知道您在一旁看了很久,早就技癢難耐,想施展一下您那如同培育膏腴禾苗般的治理手段。
您不忍心看到這池中原本如同在大海里的水族被困在泥塗之中,所以才煩勞像我這樣奔走效力之人拿起畚箕和鐵鍬來疏浚西池。
我曾聽說汝水在地下流動,它在山川和平原間時隱時現,各種情況都有。
如今它的水流濺濺有聲,就像在盤中滾動的珠子一樣靈動;很快又如同從牀上傾倒而下的美酒,充盈而滿溢。
清澈的池水涵容着荇菜和水藻,更增添了幾分嫵媚姿態;水面明亮得能映照出人的鬍鬚和眉毛,讓人看清美醜。
在這蓮花叢生的池中,烏龜再也不用拖着尾巴艱難爬行;飄落的花瓣下,魚兒一定歡快地擺動着頭。
如果您的好政績都像這次治理西池一樣,那人們說起您的善政時肯定會讚不絕口。
我什麼時候能在春風中邁着腳步,殷勤地和田間的老翁一起參與到農事祭祀活動中呢。
納蘭青雲