謝公滄海士,眷眷在林壑。 飛輿下層巒,及此日未落。 翩然何山麓,古澗謝疏鑿。 方橋跨清泠,鬰密交翠幄。 通幽更窮深,木末見楹桷。 琅璫鳴老屋,拉攞相倚薄。 莊嚴布金地,藤蔓土花剝。 當年軒裳客,小隱事鉛削。 能令此山名,谷口振京洛。 如何給園居,勝士久不作。 豈惟雪山輕,顧恐泉水濁。 周行一泛覽,懷古嘆冥漠。 安知千載人,不作來遊鶴。
同遊道場何山二首 何山
譯文:
謝安本是寄情滄海的逸士,心中始終眷戀着山林溝壑。
他乘坐着車子從層層山巒中下來,此時太陽還未西落。
輕快地來到何山的山麓,這裏古老的山澗未經人工開鑿。
方形的橋橫跨在清涼的溪水之上,樹木枝葉茂密交織,如同翠綠的帳幕。
沿着幽深的小路繼續探尋,在樹梢之上能看見房屋的樑柱。
老屋裏鈴鐺發出清脆聲響,屋舍錯落相互倚靠。
寺廟莊嚴地建在如黃金般珍貴的土地上,只是藤蔓纏繞,牆皮上的苔蘚已經剝落。
當年那些身着官服的人,在此隱居從事着著述之事。
他們能讓這座何山聲名遠揚,就連京城洛陽都能聽聞谷口的名氣。
爲何如今像祇園那樣的勝境,卻很久沒有賢士前來居住了呢?
這豈止是讓人看輕了雪山,只怕連這裏的泉水也顯得污濁了。
我四處遊覽一番,懷想着往事,感嘆歲月的迷茫與久遠。
怎知千年之後的人,不會化作前來遊覽的仙鶴呢?
納蘭青雲