好山如幽士,胜绝不可攀。 往者天姥梦,长谣愁谪仙。 兹山出平野,秀特无株连。 招提倚云锦,森然见林峦。 幽寻无十里,正处闲忙间。 入门心目静,世累若可捐。 灵泉出土脉,汨汨无流难。 茶神瀹浮乳,方士沉余丹。 我生猿鹤姿,颇有山水缘。 何时共清赏,杖屦穷崖巅。
和林德祖惠山诗一首
译文:
这首诗并非古诗词,而是一首古体诗。以下是将其翻译成现代汉语:
那秀丽的山峦就如同隐居的贤士,它的绝美让人难以企及。
往昔李白曾梦游天姥山,他那长长的歌谣里流露出谪仙人的哀愁。
惠山从平坦的原野上拔地而起,它秀丽挺拔,不与周围山峰相连。
寺庙倚靠在如彩云般绚丽的景色之中,能清晰地看到一片茂密的山林和峰峦。
探寻这清幽之境不过十里路程,正好处在闲暇与忙碌之间的惬意时刻。
一踏入寺庙,心境顿时宁静下来,世间的诸多烦恼仿佛都可以舍弃。
灵动的泉水从地下涌出,汩汩流淌,毫无阻碍。
用这泉水煮茶,泛起的泡沫如同神来之笔;道士或许还能在此沉下剩余的丹药。
我生来就有如同猿鹤般的潇洒姿态,与山水很有缘分。
什么时候能和你一同来此悠然欣赏美景,拄着拐杖、穿着草鞋登上山崖的顶端。
纳兰青云