饥乌夜啼栖复起,仡粟飞光透窗纸。 卷帘万瓦白生烟,桂影扶疏浄如洗。 回肠正随清漏转,叶下空庭乱如霰。 青灯耿耿夜何其,云篆吐兰初一线。 岁云暮矣万窍号,霜天旅雁求其曹。 月行虚空几万里,群犬吠光声正豪。 蒲团瞑目空危坐,逝者如斯白驹过。 悠悠昨梦不可攀,此身此心何日闲。
夜坐
译文:
饥饿的乌鸦在夜里啼叫,栖息之后又飞起来。那快速闪烁的光影穿透了窗户纸。
我卷起帘子,看到万千屋瓦上像是生出了白色的烟雾,月中桂树的影子枝叶错落,洁净得如同被清洗过一般。
我的愁肠正随着那清晰的滴漏声转动,树叶飘落在空荡荡的庭院里,纷乱得如同雪粒。
昏暗的油灯微微发亮,这夜晚已经到了什么时候呢?香炉中升起的香烟如篆字,刚开始像一条线,还散发着兰花般的香气。
一年快到尽头了,万种孔穴都在呼啸,霜寒的天空中,失群的大雁在呼唤着它的伙伴。
月亮在虚空中运行了几万里,一群狗对着月光大声狂吠。
我坐在蒲团上,闭着眼睛,直直地空坐在这里,时光就像这奔腾的流水,又像那白驹过隙般飞逝。
悠悠的昨日之梦已经无法追寻,我的身体和心灵什么时候才能得到清闲呢?
纳兰青云