放舟荊溪上,溪水清且徐。 雲中離黑山,慘淡初有無。 舍舟並松麓,下直浮屠居。 朅來東軒上,爽氣已有餘。 飛來定何年,無乃與此俱。 奔流潄庭下,比竹梁寒渠。 山深絕凡境,物物清以臞。 蕭森倚巖秀,夭矯懸崖枯。 幽禽發寒唳,響振高林疏。 我行亦良苦,卻步計已迂。 解衣臥清晝,慰我千里劬。
遊善權寺
我在荊溪上划船前行,溪水清澈且緩緩流淌。
雲霧中隱約可見黑山,它的輪廓若有若無,顯得有些暗淡。
我捨棄小船,沿着長滿松樹的山麓前行,徑直向下就到了佛寺。
我來到東軒之上,這裏清爽的氣息讓人心曠神怡。
那飛來之峯不知是哪一年出現的,說不定和這佛寺一同存在。
奔騰的溪流在庭院下衝刷,渠水在竹管中流動,發出聲響。
這深山之中隔絕了塵世的喧囂,一切事物都顯得清幽而瘦勁。
山林蕭森,倚靠在岩石上的樹木秀麗挺拔,懸崖邊的枯樹枝幹彎曲奇特。
林間的鳥兒發出寒冷淒厲的叫聲,聲音在稀疏的高林裏迴盪。
我這一路行來也着實辛苦,想要返回的念頭都顯得多餘。
我脫下衣服在這清幽的白晝中躺下,慰藉我這千里奔波的辛勞。
评论
加载中...
納蘭青雲