題張大丞明園亭

京華真陸海,聲利之所闤。 向來山林士,往往去不還。 濡足未肯已,沒身何足嘆。 張侯翰林客,金龜著朝班。 生平用一指,談笑起廢殘。 紛紛多盧子,名譽莫敢攀。 五十未雲老,幡然歸故山。 歸來謝奔走,治此五畝園。 養樹如養生,斤斧不浪幹。 醫花如醫疾,察標見其源。 上有十圍木,蓊然午陰寛。 下有百步荷,紅鮮映清瀾。 爽氣日多佳,西山掛簷端。 安能九衢內,髀肉磨韉鞍。 我今坐奇窮,進退坎井間。 違己恨紆轡,長飢思抱關。 當時彭澤令,四壁唯瓢簞。 折腰未爲辱,徑去曾無難。 而我亦何者,棲棲猶強顏。

譯文:

在繁華的京城,那簡直就是一片充滿名利的大海,是追逐聲名與利益的熱鬧集市。以往那些嚮往山林生活的人,常常一旦離開就不再回來。有些人深陷名利之中不肯罷休,直到失去生命也沒什麼值得嘆息的。 張侯是翰林中的傑出人物,佩戴着象徵身份的金龜在朝廷官員的行列中。他一生才華卓越,只需輕鬆地動一動手指,談笑之間就能讓衰敗殘舊的事物重新煥發生機。周圍那些像盧子一樣的人衆多,但在名譽方面都不敢與他相比。 張侯五十歲,說老其實還不算老,卻能果斷地辭官回到故鄉的山中。歸來後他告別了爲名利奔波的生活,精心整治這五畝大小的園子。他養護樹木就如同養護自己的身體一樣,不會輕易地用斧頭去砍伐。醫治花朵就像醫治疾病,能從表象洞察到根源。 園子裏,上面有需要十個人才能合抱的大樹,枝葉繁茂,在中午時分投下寬闊的陰涼。下面有綿延百步的荷花,鮮豔的紅色倒映在清澈的水波之中。園子每天都有清爽宜人的氣息,西山的美景就像掛在屋檐的一端。 怎麼能在那熱鬧的街道里,讓大腿上的肉在馬鞍和鞍墊上磨損呢。我如今陷入極其窮困的境地,無論是前進還是後退都像被困在坎井之中。違背自己的心意去做事,我悔恨自己勒住繮繩;長久忍受飢餓,我甚至想着去守關謀生。 當年的彭澤令陶淵明,家中四壁空空,只有瓢和簞這些簡陋的生活用具。他爲五斗米折腰也不算什麼恥辱,但他能毫不猶豫地徑直離去。而我又是怎樣的人呢,還忙忙碌碌地勉強支撐着,強顏歡笑。
關於作者
宋代程俱

程俱(1078—1144)北宋官員、詩人。字致道,號北山,衢州開化(今屬浙江)人。以外祖鄧潤甫恩蔭入仕。宣和三年賜上舍出身。歷官吳江主簿、太常少卿、秀州知府、中書舍人侍講、提舉江州太平觀、徽猷閣待制。詩多五言古詩,風格清勁古淡,有《北山小集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序