捲簾坐對江南山,掠眼送青來亹亹。 雲泉肺腸久厭飫,掛頰悠然聊復爾。 奇峯遠澹忽四五,爽秀駸駸逼窗幾。 平生九華盛名下,一見定知真是矣。 非關目力覩天奧,正覺羣山如聚米。 好人好人有高韻,不獨江州孟公子。 直緣佳處無仕逕,落莫道邊同苦李。 大是忘年耐久交,藜杖青鞋結終始。
望九華
譯文:
我捲起簾子,靜靜地坐在那裏,面對着江南的山巒。那連綿的青山快速地映入我的眼簾,彷彿青色的畫卷不斷地向我展開。
我長久以來對雲泉山水早已飽覽,見多了那些景色。此刻這青山悠然地映入眼簾,我也只是隨意地看上幾眼。
忽然間,四五座奇峯在遠處若隱若現,它們的輪廓漸漸清晰,那清爽秀麗的姿態快速地逼近我的窗邊几案。
我平日裏就聽聞九華山聲名遠揚,今日一見,便確定這真的就是九華山了。
這並非是我眼力好,能窺探到大自然的奧祕,只是此刻覺得周圍的羣山與這九華山相比,就如同聚在一起的米粒,顯得渺小而平凡。
世間有高雅情致的人啊,不單單隻有江州的孟公子。
只因爲這九華山這般美好的地方沒有可以通往仕途的途徑,所以才被擱置在這偏遠之地,就像那苦李一樣無人問津。
但這九華山實在是值得成爲我忘年的、能夠長久相伴的好友,我願拄着藜杖,穿着青鞋,與它相伴始終。
納蘭青雲