枕底雞聲月影殘,搖鞭驅馬上巑岏。 路高蜀道九折坂,水急香山八節灘。 茶異雪花生筯底,眼明金雀舞林端。 凌晨只怪貂裘薄,山近天門分外寒。
石橋道中三首 其二
譯文:
在石橋道中的這段旅程裏,我夜宿途中,枕在頭下,聽到公雞打鳴聲時,窗外的月亮已殘缺,光影稀落。我趕忙起身,揮起馬鞭,驅使着馬匹朝着那高聳險峻的山巒奔去。
這一路上,道路之崎嶇艱難,堪比蜀道那著名的九折坂,盤旋曲折,步步驚心;水流湍急,就像香山的八節灘,浪濤洶湧,讓人膽戰心驚。
中途稍作停歇,泡上一杯當地的茶,奇異的是,茶沫如同雪花般在茶筯底下翻湧,煞是好看。抬眼望向山林,一隻金雀鳥歡快地在林梢間飛舞,那靈動的身姿讓我的眼睛爲之一亮。
清晨時分繼續趕路,我心裏直犯嘀咕,怎麼身上的貂皮大衣好像變得單薄了呢。原來是此時離高聳入雲的山峯更近了,那接近天門的地方,寒意格外濃重,直透衣衫。
納蘭青雲