西山十畝強,高下略不齊。 嵌空抱奇秀,上有凌雲梯。 小屋八九間,茅簷敢辭低。 所欣面勢好,老稚通扶攜。 密竹轉修徑,老松故成蹊。 仲冬景氣肅,碧草猶萋萋。 仰視天宇大,四觀渺回溪。 徐行信足力,未畏成顛躋。 用意各有適,孰雲無町畦。 平生幾濡首,末路多噬臍。 不作巢幕燕,肯從觸藩羝。 胡爲濫麾鉞,坐聽鳴鼓鼙。 外物委蟲臂,全生思馬蹄。 可能三徑草,歸路老更迷。
懷西山
譯文:
西山有十畝多地,地勢高低並不整齊。
它山岩深邃奇特,蘊含着奇異秀麗的景緻,上面還有高聳入雲的臺階。
那裏有八九間小屋,茅草屋檐低矮,可我怎會嫌棄呢。
令人欣喜的是房屋的朝向和地勢都很好,老老少少都能相互攙扶着來遊玩。
茂密的竹子圍繞着修長的小徑,古老的松樹自然形成了一條小路。
仲冬時節,氣象肅穆,可碧綠的草兒依舊長得十分茂盛。
抬頭仰望,天空無比遼闊,環顧四周,曲折的溪流渺遠無盡。
我慢悠悠地行走,全憑自己的腳力,並不害怕會摔倒。
每個人都有自己的樂趣和追求,誰說這裏沒有界限和天地呢。
我這一生有幾次沉迷於世俗事務,到了晚年常常後悔不已。
我不會像那築巢在帷幕上的燕子一樣只顧眼前安逸,也不肯像那角卡在籬笆上的公羊一樣進退兩難。
爲什麼我要濫用手中的權力,白白地聽着戰鼓敲響呢。
我把身外之物看作如蟲子的手臂般微不足道,一心想着保全生命,追求自由自在的生活。
不知道那歸隱的小路旁的草兒,會不會讓我在年老歸鄉時更加迷失方向呢。
納蘭青雲