我曾天台遊,於今四十載。 一朝忽復來,時節如有待。 形骸覺老景,景色殊不改。 雨中尋舊跡,觸目雲靉靆。 巖瀑落千尋,澗花紛五彩。 崖深蘚蒼蒼,溪淺石磊磊。 昔時所未到,足力胡可殆。 要當至絕頂,直下小滄海。 茲山八萬丈,端的不吾給。 偉哉造化功,疑若有真宰。 黃精煮甚食,茯苓良可採。 何當誅茆居,此志終有在。
行諸山道中
譯文:
我曾經到天台山遊玩,到如今已經過去了四十年。
某一天忽然又來到這裏,感覺時節好像一直在等待着我。
我察覺到自己的身體已經步入了老年,可這山中的景色卻幾乎沒有什麼改變。
我在雨中尋覓着往日的蹤跡,抬眼望去,滿眼都是雲霧繚繞。
懸崖上的瀑布從極高處飛落而下,山澗中的花朵五彩斑斕地綻放着。
幽深的山崖上長滿了蒼綠色的苔蘚,淺淺的溪流裏堆滿了大小不一的石頭。
那些我過去未曾到過的地方,我怎麼能因爲體力而懈怠呢。
我一定要登上那最高峯頂,站在上面俯瞰,讓那滄海都顯得渺小。
這座山號稱有八萬丈之高,看來真不是虛言欺騙我。
這大自然的創造之功真是偉大啊,我懷疑世間真的有主宰萬物的神靈。
這裏的黃精可以煮來食用,茯苓也很值得采摘。
什麼時候我能在這裏砍些茅草蓋座房子居住呢,我一直都有這樣的想法。
納蘭青雲