再和戲子公 其二

揹人阿堵未中方,紙合文書不礙牀。 正似復褌羞北阮,絕勝斗酒換西涼。 來詩肯辦十分賞,去轍猶關一水妨。 對面更看枯淡在,應無兒輩紫羅嚢。

譯文:

這首詩整體比較晦澀,可能其中包含一些當時特定的典故和背景信息,以下是大致的現代漢語翻譯: 揹着別人時錢財還未達到合適的數目,堆滿文書的紙盒雜亂擺放也不影響我睡在這牀上。 這正好像穿着厚褲子而在北阮面前感到羞愧,卻遠勝過用一斗酒去換西涼之地那樣的交易。 你寄來的詩肯給予我十分的讚賞,可惜我離去的車轍還被這一道河水所阻礙。 面對面再看彼此的清苦淡泊之態,想來應不會有那些子弟帶着紫羅囊那樣的奢華之舉。 不過要提醒的是,詩中“阿堵”常指代錢財,“復褌羞北阮”“斗酒換西涼”“紫羅嚢”等都有其典故,準確理解還需要結合更詳細的文化背景知識。
關於作者
宋代張擴

[約公元一一二二年前後在世]字彥實,一字子微,德興人。生卒年均不詳,約宋徽宗宣和中前後在世。工詩,詞采清麗。崇寧中(公元一一o四年左右)進士。授國子監簿,遷博士,調處州工曹,召爲祕書省校書郎,尋充館職。南渡後,歷中書舍人。爲著作郎時,秦檜賞其詩,遷擢左史,再遷而掌外製。所交如曾糙、朱翌、呂本中輩,皆一代大家。擴著有東窗集四十卷,詩十卷,《宋史藝文志》傳於世。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序