君不見楚王宮中多諛臣,雌雄之說徒紛紛。 大空槖籥本平施,安有煩冤愁庶人。 又不見若耶溪上帆如駛,朝南暮北隨人意。 令行由天不由人,豈爲舟人採薪計。 君今面山開兩扉,恬養不爲居所移。 方牀曲幾淨無暑,有聲南來清且微。 清似太虛無滓穢,微如少女生妍媚。 軒中稚竹亦粲然,快與主人便晝睡。 不須驟吹六律管,不用緩鼓五絃琴。 會當月夜君家去,卻扇扶座開煩襟。
清微軒詩
你沒看到楚王的宮中充斥着大量阿諛奉承的臣子,那些關於是非對錯的說法雜亂繁多,毫無意義。
大自然就像那風箱一樣,公平地給予世間萬物生機,怎麼會讓普通百姓陷入煩惱憂愁之中呢。
你又沒看到若耶溪上的帆船行駛得像箭一樣快,早上朝南、傍晚朝北,完全隨人的心意而動。
政令的推行應當順應自然規律,而不是由人的主觀意志決定,難道要只爲船伕和砍柴人的生計打算嗎?
如今你在面對山巒的地方開了兩扇門,心境恬淡,不會被所處的環境所改變。
方形的牀鋪、彎曲的茶几,乾淨清爽沒有暑氣,有輕柔的南風從南邊吹來,既清新又細微。
這風清新得好似太空一樣,沒有絲毫雜質污穢;細微得如同少女一般,帶着嬌俏的嫵媚。
軒中的小竹子也顯得生機勃勃,正好能讓主人舒適地在白天入睡。
不需要突然吹響六律管,也不用緩緩彈奏五絃琴。
等到月夜的時候,我會到你家去,放下扇子,靠着座位,讓這清風驅散我心中的煩悶。
评论
加载中...
納蘭青雲