南山北山天接連,西湖環山水涵天。 佛宮鱗鱗割人境,勝日杖履相周旋。 久聞龍井未得到,神龍臥靳俗語喧。 脫身干戈偶不死,步屧十里沙石堅。 眼明見此屋突兀,修廊廣殿鐘鼓傳。 筍芽供羮坐取飽,茶乳沃舌聽談禪。 塔中老人呼不起,至今牆壁尚熾然。 諸孫其誰嗣衣鉢,但見持律俱精専。 吾身誤落世纓網,白髪未解憂患纒。 問龍乞地一席許,作庵共結香火緣。
過龍井辯才退居
譯文:
南山和北山彷彿與天空相連在一起,西湖環繞着山巒,湖水好像包容了天空。
那佛寺一座挨着一座,分割着人間的地界,在這美好的日子裏,我拄着手杖四處遊覽。
我早就聽聞龍井的大名,卻一直沒能前去,傳說神龍隱臥,那裏喧鬧的俗語也四處流傳。
我從戰亂中脫身,僥倖沒死,拖着腳步走過十里堅硬的沙石路。
眼前突然出現一座高大的房屋,長長的迴廊、寬敞的大殿,鐘鼓的聲音四處傳揚。
用鮮嫩的筍芽做羹湯,我坐着就喫得飽飽的,品着茶,聽着僧人談禪說道。
塔中的老和尚已經圓寂,可至今他留下的事蹟還爲人所傳頌。
不知道他的衣鉢會傳給哪個弟子,只看到這裏持守戒律的僧人都很專精。
我這一生誤落塵世的名利羅網,頭髮都白了,還被憂患糾纏。
我想向神龍求一小塊地,建一座小庵,與這裏結下一份香火之緣。
納蘭青雲