新蔬無價手自擷,濁酒有功面微頳。 似聞野燒出奇觀,風中烈焰若化城。 須臾變滅了無跡,何獨世事遭紛更。 逢場作戱達者事,感物入詠詩人情。 來篇況是冰雪語,三複使人毛骨輕。 欲續短章卻袖手,偏師莫犯細柳營。
次韻方仲運使兄遊允仲花園即事 其二
譯文:
自己親手採摘那新鮮的蔬菜,這新鮮蔬菜可是用錢都難買到的寶貝;喝着那有些渾濁的美酒,它讓我的臉龐微微泛紅,真是有獨特的功效。
好像聽聞野外有野火燃燒,呈現出一番奇異壯觀的景象,那在風中熊熊燃燒的烈焰,就如同虛幻的化城一般。
但沒過多久,這壯觀的景象就消失得無影無蹤,什麼痕跡都沒留下。這世間的事情又何嘗不是如此,也常常遭遇各種變遷呢。
遇到合適的場合隨性而爲,這是豁達之人會做的事;看到世間萬物有所感觸並寫成詩歌,這是詩人特有的情懷。
你寄來的詩篇,文字就像冰雪一樣清逸高潔。我反覆讀了好幾遍,感覺渾身都輕鬆暢快。
我本想接着寫首短詩來回應,可最終還是放下了筆。就好像實力較弱的偏師,可不敢去冒犯軍紀嚴明的細柳營啊。
納蘭青雲