君新御祥琴,哀调写苫块。 夕衣怆纯素,忍复向彩缋。 春风苦撩人,浪信翦刀碎。 试寻桃李枝,红白已平配。 嗟予老亡聊,屋角委冠珮。 出门如鬼絷,久不历阛阓。 怜君佛屋底,喜客妙占对。 家田半收秫,掀簸出舂碓。 不妨酿春酒,莫及春事退。 要观空洞腹,容我数百辈。
次韵伯初春日村居
译文:
你刚刚开始弹奏祥琴,用哀伤的曲调抒发守孝的悲苦。夜晚穿着那令人悲怆的素色衣裳,又怎忍心再去面对色彩斑斓的事物。
春风无情地撩拨着人的心绪,胡乱地吹着,仿佛要把世间的一切都搅碎。试着去寻找桃李的花枝,只见那红的花、白的花已经均匀地分布在枝头。
可叹我已年老,生活无聊又无趣,把官帽和佩饰都扔在了屋角。我出门就好像被恶鬼束缚住一样,很久都没有去过热闹的街市了。
我怜惜你在佛寺里居住,你却很喜欢待客,应答妙语连珠。家里的田地有一半种了高粱,用簸箕扬起谷物,在舂碓里舂米。
不妨趁着这大好春光酿造美酒,可别等到春天的美好时光都过去了。我真想看看你那能容纳美酒的肚子,到底能装下我们几百人喝的酒啊。
纳兰青云