君不见子云草玄西郭门,一迳秋草间朝昏。 何须笔冢高百尺,池墨黯黯今犹存。 童乌侯巴竟零落,玄学无人终寂寞。 汉家执戟知几年,垂老身没天禄阁。 俗儿纷纷重刘向,思苦言艰动嘲谤。 汉已中天雄亦亡,不较空文从覆醤。 如今却作给孤园,吐凤亭前池水寒。 安得斯人尚可作,会有奇字令君看。
墨池
译文:
你不曾看到扬雄在西郭门旁钻研《太玄》之学,一条小路伴随着秋草,日子从清晨到黄昏悄然流逝。
哪里需要像智永和尚那样有高达百尺的笔冢来证明勤奋,这墨池里墨色黯淡的痕迹至今还留存着。
扬雄聪慧的儿子童乌和弟子侯巴最终都已离世消逝,他所钻研的玄学也无人传承,终究是一片寂寞冷清。
扬雄在汉朝担任执戟郎这样的小官不知过了多少年,直到年老体衰在天禄阁中去世。
世俗之人纷纷看重刘向,却对扬雄苦苦思索、言辞艰深的学问加以嘲笑诽谤。
汉朝如日中天之时,扬雄这样的英才也已离世,人们不再计较他那些著作,甚至认为它们只配用来盖酱缸。
如今这里已经变成了给孤园,吐凤亭前的池水透着寒意。
怎么才能让扬雄这样的人重新活过来呢,想必他一定会有新奇独特的文字展示给大家看。
纳兰青云