山形鬰長虯,掉尾趨平川。 回峯聳贔屭,廣殿凌雲巓。 登臨望八極,天蓋垂空元。 鴻蒙一氣亂,鬼物半塗顛。 天風河漢響,戶牖斗柄懸。 黃圖昔散漫,赤伏竟沮遷。 淒涼霸氣歇,徙倚平臺騫。 山川宛如昔,獨爲騷人妍。 江聲戰九地,幽憤爲誰湔。 晴雷殷列缺,電火搜蜿蜒。 矞皇故代物,猛熾隨飛煙。 僧繇六花佛,生面行差肩。 銖衣類帝網,肉髻浮青蓮。 巍峨開元帝,玉座猶高懸。 奮迅陸子畫,青{犭兕}戲芝田。 蕭梁遺巨鑊,彷彿像奸鐫。 贊皇藝兩柏,鬰屈蛟龍纏。 空焚蕩灰劫,涕視悲人天。 鏗鏗斧斤初,千柱欻修椽。 蒼頭封草樹,佳氣封雲泉。 孤標危塔湧,迥佛層陰堅。 溟翻塔影倒,天轉磨蟻旋。 諮嗟一彈指,悲悟三生緣。 有生甚脆弱,膏火消煩煎。 喟彼昔誇奪,修羅搆戈鋋。 吾將聲洪鐘,須彌叫金仙。
北固山
譯文:
北固山的山勢就像一條鬱郁盤曲的長龍,擺動着尾巴向平坦的原野延伸而去。
迴環的山峯像奮力負重的贔屭高高聳起,寬敞的殿堂直入雲霄之巔。
我登上山巔極目眺望八方極遠之地,天空好似巨大的蓋子籠罩着蒼茫大地。
天地初開時的混沌之氣一片紛亂,彷彿鬼怪在途中都要被攪得暈頭轉向。
天風呼嘯,好似天河之水在作響,門窗之外北斗星好像就懸掛在眼前。
往昔國家的版圖破碎散亂,漢朝的國運終究受挫變遷。
曾經的霸氣早已在淒涼中消散,我在平臺上徘徊,心中感慨萬千。
山川景色還像從前一樣,卻只爲詩人展現出它的妍麗。
江水奔騰的聲音好似在大地上激戰,心中的幽憤又能向誰傾訴而得到洗刷呢?
晴天裏雷聲在閃電處轟鳴,電光好似在搜尋蜿蜒的蛟龍。
往昔那些輝煌的事物,都如迅猛燃燒後飛散的煙霧一般消逝了。
張僧繇所畫的六花佛,栩栩如生,彷彿能並肩行走。
佛像身着的輕薄之衣如同天帝的珠網,肉髻好似漂浮的青蓮。
那巍峨的開元皇帝像,玉石寶座依舊高高懸掛着。
陸探微那靈動的畫作中,青{犭兕}在芝田裏嬉戲。
蕭梁時期遺留下來的巨大鐵鍋,彷彿上面還刻着奸佞之人的印記。
李德裕種植的兩棵柏樹,枝幹盤曲如蛟龍纏繞。
它們空自經歷了戰火劫難化爲灰燼,讓人含淚悲嘆人世間的滄桑。
當初斧頭砍伐之聲鏗鏗作響,很快就建成了有着衆多樑柱和椽子的建築。
山上的草木被鬱鬱蔥蔥地覆蓋,祥瑞的氣息籠罩着雲泉。
孤高的寶塔拔地而起,在層層綠蔭中顯得格外堅實。
大海波濤翻湧,塔影倒映其中彷彿也跟着顛倒,天空好似在旋轉,人如同磨盤上的螞蟻般眩暈。
可嘆這一切如彈指間的瞬間,讓人在悲嘆中領悟到三生的因緣。
人生是如此的脆弱,就像膏火在不斷地煎熬着煩惱。
那些往昔的爭名奪利是多麼的可笑,就像修羅們手持戈鋋相互爭鬥。
我要敲響洪鐘,向着須彌山呼喚金仙來度化這世間。
需要說明的是,這首詩生僻字詞較多,涉及諸多歷史典故和宗教意象,以上翻譯只是儘量貼近原意,幫助理解詩歌大致內容。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲