家世無人仕苕浙,送汝還爲北城別。 河間知不去吾遠,汝母猶持離袖掣。 中年生子今宦遊,吾與汝母宜白頭。 中山西望三舍身,諸老汝近吾何愁。 宮傅恩憐逮猶子,宮師雁行餘五弟。 至今鄉閭尚心化,友愛推高一門裏。 向來寒甚草根蛩,邇來出入軒蓋從。 富貴不願此身獨,安樂幸與諸老同。 門戶固應多國器,汝往豈爲功名會。 古文科斗盡五車,娛人翰墨真餘事。 客程搶笠風捲紗,歸及諸老醉榴花。 京華新聞勿用說,一時名士詩可誇。
第二子赴河間詩人皆作詩送行讀趙壻闢疆詩爲次韻
咱們家沒人在苕溪、浙江一帶做官,今天送你出發,在北城與你分別。
我知道河間離我不算遠,但你母親還是緊緊拉着你的衣袖,不捨你離去。
我中年纔有了你,如今你要外出做官。我和你母親都已到了該白頭的年紀。
從這裏向西北望中山,距離也不算遠,你能親近當地諸位賢達長者,我還有什麼可發愁的呢。
宮傅大人關愛到你這樣的侄輩,宮師大人與我兄弟五人親如雁行。
直到現在,家鄉的人還受我們家風的感化,都推崇我們一家的友愛和睦。
過去家境貧寒,寒冷時只能聽到草根下蟋蟀的叫聲;如今我們出入都有車乘相隨。
我並不願獨自享受富貴,只慶幸能和諸位長者一同安樂。
咱們家門本就應該出國家棟樑之材,你此去並非僅僅爲了追求功名。
你熟讀了五車寫着古文科斗文字的書籍,用筆墨文章來娛樂他人,實在是小事一樁。
你在旅途上頂着斗笠,風兒吹卷着紗巾,等你歸來時,正好趕上和諸位長者一起賞着榴花、飲酒作樂。
京城的新鮮事兒就不用多說啦,這次送行時一衆名士所作的詩就足以令人誇讚。
评论
加载中...
納蘭青雲