癯儒緩趨走,不堪備遊徼。 古心乏嫵媚,亦莫齒優笑。 十年營負郭,畢願了租調。 詩書祝兒輩,風味久必肖。 文窮覓退之,錢癖減和嶠。 此計墮渺茫,浪出豈炫燿。 官供取無恥,幾不類椎剽。 退食獨委蛇,顧欲輩周召。 誰論玄尚白,端覺壯非少。 緬懷千載人,有道混屠釣。 風雲隨闊步,功業付長嘯。 事成有辭爵,緣斷或遺照。 飛潛無必同,出處信俱妙。 肯以牛衣泣,求因狗監召。 竟知貂尾短,何益鳶肩峭。 士初如大刀,天高看拔鞘。 提攜龍雀環,膽破勒與曜。 斷蛟剸犀兕,左右隨所詔。 用舍要有時,遽欲帝閽叫。 沾襟豈終悔,失馬勿前吊。 龜寜行曳泥,犧怯牽薦廟。 但逃明火灼,詎厭短芻噍。 固窮而山立,吾儕當勉劭。 無禍福莫長,安用綠章醮。 我今百念灰,內熱息心燒。 來親晁氏賢,不住頭忽掉。 淋淫雨十日,坐恐行嚢漂。 新篇寄鄴城,鐘磬逼耳竅。 舂撞到彭夏,餘子敢輕譙。 是公天機深,世故成錯料。 良醫百遇毒,彼已病俱療。 淵明寓託遠,捉扇贊荷蓧。 吾將急捕逐,八表寫長眺。 遲暮儻同歸,升斗何足要。
長句送以道既辱和答而夏傳聖詩亦用此韻以道復和一篇篇末頗及少逸與不肖因再賦此傳聖姻家書問必數或可達以道
譯文:
### 開頭背景及自我感慨
瘦弱的儒生行動遲緩,實在不適合擔任巡邏警戒這樣的差事。我懷着古樸之心,缺乏那種討人歡心的嫵媚姿態,也無法與那些靠阿諛取樂的人同列。十年來我一直想着在城郭附近置辦些田產,只希望能完成租稅的繳納。我還期望孩子們能多讀詩書,傳承這種文化風味,時間久了自然會有相似的氣質。
我雖像韓愈那樣文才窮困卻有追求,也不像和嶠那樣貪財成癖。可這一切計劃都成了泡影,我四處奔波出來做官,並非是爲了炫耀自己。靠着官府的俸祿過活,實在是有些厚顏無恥,這幾乎和強盜搶劫沒什麼兩樣。下了班獨自悠閒踱步,卻還妄想能和周公、召公那樣的賢相相提並論。
### 對人生境遇的思考
沒人在意我黑白顛倒的處境,我也明顯感覺到自己不再年輕。遙想千年之前的那些賢士,有的身懷大道卻混跡於屠夫、漁夫之中。一旦時機到來,他們便能闊步邁向風雲際會,談笑間成就一番功業。事成之後,有人會辭去爵位,緣分盡了便可能留下遺世的光輝。
飛鳥和潛魚各有其道,並不一定要相同,出仕和隱居其實都各有其妙處。我怎會像王章那樣穿着牛衣哭泣,去尋求像司馬相如那樣靠狗監推薦得官的機會呢?我深知自己沒有當大官的命,即便有像鳶鳥聳起的肩膀那樣的富貴之相又有什麼用呢?
### 以寶刀自比及用舍之嘆
士人起初就像一把大刀,在高遠的天空下等待拔出鞘的那一刻。一旦被拔出,手持着如“龍雀環”般的寶刀,能讓石勒、劉曜那樣的敵人膽戰心驚。它可以斬斷蛟龍、刺死犀兕,一切都能隨主人的心意行事。但人才的任用需要合適的時機,我怎可貿然去皇宮門口呼喊求用呢?
就算有時會悔恨得淚流沾襟,也不要像塞翁失馬那樣過早地去哀嘆或慶幸。烏龜寧願在泥裏爬行,也不願像祭祀的犧牲那樣被牽進宗廟。我只求能逃離那如明火般的危險,哪怕只能喫些短草粗糧也心滿意足。堅守窮困而像山一樣挺立,這是我們這些人應該努力做到的。
### 對禍福及自身心境的看法
禍福沒有固定不變的長久態勢,哪裏用得着寫綠章去祭祀求福呢?如今我萬念俱灰,內心的焦灼也已平息。我來親近晁氏這樣的賢才,本不想久留,可還是不由自主地停留了下來。連綿的雨下了十天,我都擔心自己的行李會被水漂走。
你寄來的新作從鄴城傳來,那美妙的文辭就像鐘磬之聲直入我的耳中。你的文章影響力能傳到彭夏之地,其他的人哪裏敢輕易指責呢?你這個人天機深沉,世事常常難以預料。就像良醫多次遇到疑難病症,卻能把自己和病人的病都治好。
### 表達追慕及歸隱之願
陶淵明寄情深遠,手持扇子稱讚荷蓧丈人。我也要急切地追隨這種境界,極目八表,心懷曠遠。倘若我們在晚年能一同歸隱,那一點點的官職俸祿又有什麼值得追求的呢?
納蘭青雲