比在阜城寺中韻所得語還裏任伯首和之因並錄傳冀有相廣者 其三

風襟得清泠,世味增淡薄。 委蟬觀四大,縛虎視六鑿。 中腸過飢雷,益悟非妄作。

譯文:

這首詩的語言較爲古奧,尤其是涉及一些佛教概念,下面爲你大致翻譯: 清風拂動衣襟,讓我感到無比的清爽,這也讓我對世間的功名利祿等滋味越發看得淡薄。 我如同蟬兒蛻皮一般,超脫自身去觀察世間的地、水、火、風這四大元素(佛教認爲四大合和形成世間萬物),又像制服猛虎一樣去審視自身的眼、耳、鼻、舌、身、意這六種感官慾望(即“六鑿”)。 我的腹中如同有飢餓時的雷鳴聲,這讓我更加領悟到,世間之事並非是虛妄無意義的作爲,都自有其道理和因果。
關於作者
宋代王安中

王安中:(1075-1134) 字履道,陽曲 (今屬山西) 人。元符三年 (1100) 進士。歷官中書舍人、御史中丞、翰林學士承旨、檢校太保、大名府尹。靖康初,貶象州。紹興初,復左中大夫。曾師事蘇軾及晁以道,晁教以爲學當謹初,故其室曰初寮。作詞刻意錘鍊,有《初寮詞》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序