華堂起江沚,璇榜塞門楣。 眈如垂天雲,始與煙水宜。 圓荷蓋千頃,高柳排四涯。 娟娟初芙蓉,濯濯清淪漪。 造物與奇勝,冰姿煥相差。 唐昌玉蕊仙,流步光入扉。 霜寒挈青女,夜永過月妃。 紉佩雜瓊華,施朱笑紅滋。 但薰百和香,不染六銖衣。 新篇來帝所,天語妙莫窺。 徜徉洞庭野,九奏驚咸池。 恩隆許賡續,萬漏敢固辭。
和御製白蓮詩 其二
華麗的廳堂在江邊小洲上拔地而起,精美的匾額懸掛在門楣之上。它看上去就像天邊垂落的雲朵,與這如煙的江水、浩渺的水面是那樣相得益彰。
圓圓的荷葉鋪滿了千頃湖面,高高的柳樹排列在四周岸邊。那秀麗美好的初放荷花,在清澈的水波中顯得清新脫俗。大自然賦予了這裏奇妙的勝景,荷花那如冰似玉的姿態光彩奪目、各不相同。
就如同唐昌觀裏的玉蕊仙子,漫步間光彩照人,連光芒都能透進門窗。它彷彿帶着掌管霜雪的青女,在漫長的夜裏勝過了月中仙子。它佩戴着瓊花美玉,看着那些塗抹胭脂的紅花而暗自輕笑。
它只散發着百和香料般的芬芳,自身卻一塵不染。皇上的新作從宮廷傳來,天子的話語精妙得讓人難以揣測其深意。
我彷彿在洞庭湖的曠野上徘徊漫步,聆聽着咸池之樂那樣美妙的樂章。皇上隆恩浩蕩,允許我唱和詩篇,即便有諸多不足,我又怎敢堅決推辭呢。
納蘭青雲