赤伏符興運,長生帝應期。 駿功光祖考,大道仰君師。 皇極三才建,春臺四海熙。 高高天輔德,蕩蕩物由儀。 政葉陰陽敘,恩均雨露施。 機緘神不測,橐籥化無私。 黃道星循軌,璇璣日轉規。 農祥朝自正,膏澤夜還滋。 耕首天田稼,蠶先繭館絲。 雲誰知帝力,初弗奪民時。 嘉種今仍降,來牟此獨貽。 上方輕賦斂,人益勸耘耔。 陸播顏寧汗,谿秧手任龜。 雨暘常不過,高下兩俱宜。 壠靜無稂莠,場登足秬秠。 地腴從再易,倉富必千斯。 已覺饒儲偫,何妨飽滯遺。 滴珠香社釀,舂玉滑晨炊。 廩廥連淮上,帆檣塞汴湄。 人和通斔斛,家積等京坻。 歲事豐如此,天心喜可知。 肅霜時既屆,夷則律初吹。 坐弛輸邊粟,先共饗帝粢。 遂蠲陽館薦,將迓泰壇釐。 要與民同樂,還開宴示慈。 紫清三境邃,玉府九重披。 仙掌擎宵露,宮樓上曉曦。 明河臨睥睨,魁鬥下罘罳。 鼇負蓬萊殿,鯨噴太液池。 隔城花隱隱,夾路竹猗猗。 帝所迷從向,壺中入並隨。 睿謨深寶構,延福表雲楣。 象緯層霄逼,堪輿一氣移。 風簾珠的皪,霜瓦碧參差。 流步來清蹕,飄香度赤墀。 袍光明霽色,扇影弄涼颸。 御坐花巾擁,雲韶紫袖垂。 仙音鏘杳眇,顥氣變融怡。 師保周兼召,鈞衡稷與夔。 萬幾當暇豫,一笑奉疇諮。 介弟榮華鄂,多男茂本支。 維城扶慶運,聯璧秀英姿。 嘉橘爭先睹,瓌橙復共持。 瓊漿封盎盎,金彈間累累。 禹服分三壤,湘江接九嶷。 移根來上苑,薦瑞自柔祇。 託質依天咫,懷馨脫海涯。 生成因道蔭,造化豈人爲。 嚴靚侔衣鞠,鮮濃類染梔。 陽烏飛啄卵,崖蜜熟凝脾。 不數千頭富,應容四老嬉。 桃嗤西母獻,萍辨楚人疑。 沆瀣漙涼葉,琅玕折曉枝。 霧霏先噀鼻,香潤已燻肌。 君賜來相續,皇恩厚不貲。 觴行筵秩秩,樂闋漏遲遲。 戶響鏗銅獸,庭陰過玉螭。 畫廊尋宛轉,雜珮步逶迤。 預許留關鑰,重升促履綦。 再中佔漢日,八彩望堯眉。 器寶森羅列,虹輝粲陸離。 截肪傳琖斝,盈尺捧舟彝。 碧落天之祕,藍田地所奇。 連城寧復貴,曠代未嘗窺。 冰瑩玻瓈甕,雲承翡翠巵。 萬絲縈瑪瑙,五色碾琉璃。 起立紛行綴,環觀略等衰。 歡悰溟渤隘,飲興岱嵩卑。 御手飧頻輟,宮缾酒屢釃。 翠鈿來婉孌,珠袂列葳蕤。 閬苑花常爛,姑山物不疵。 流鸎歌緩緩,麼鳳舞僛僛。 別按新傳曲,仍聽絕妙詞。 共看賓醉止,那問夜何其。 蓮炬光相屬,星聯弁欲欹。 酡顏回紫闥,歸路躍金羈。 謳詠聲盈耳,鋪張說解頤。 肇從書契數,卓冠簡編推。 天紀承軒後,河圖受宓羲。 文心仍翼翼,舜善益孳孳。 聖治寧人繼,淳風邃古追。 飛輪諸福至,投札九州馳。 震疊湯聲赫,威懷武烈丕。 款金符誓牧,篆鼓兆搜岐。 神力天山箭,祥飈太一旗。 燕雲恢北落,靈夏懾西陲。 曩歲蒙推擇,新邦往撫綏。 宸篇麗雲漢,儒服擁旌麾。 乘鄣逾千里,留屯閱再朞。 丹衷忘險阻,白首分捐糜。 井邑今安業,衣冠頗變夷。 買牛從漢吏,牧馬絕胡兒。 田熟營平老,兵休定遠疲。 鈞天猶夢到,魏闕倐來思。 紫詔遄三節,紅塵踏九逵。 載前宣室席,復侍邇英帷。 飲御陪胥樂,勤歸獨念茲。 喜沾魚藻惠,許賦柏梁詩。 愧乏凌雲筆,徒傾向日葵。 揚休稱萬壽,永御太平基。
宣和七年九月二十三日睿謨殿賞橘曲燕詩
這是一首很長的宮廷應制詩,創作於宣和七年(1125 年)九月二十三日在睿謨殿舉行的賞橘宴會上,表達了對皇帝和朝廷的讚美與祝願。以下是較爲流暢的現代漢語翻譯:
我大宋國運如赤伏符所示般昌盛,陛下順應天命應運而生。您的豐功偉績光照列祖列宗,您所奉行的大道,讓天下人都尊您爲君師。您建立起皇極之治,使天地人三才各安其位;天下百姓如沐春風,四海之內一片和樂景象。您的輔佐之臣品德高尚,世間萬物都遵循着規範。
您的政令使陰陽有序,恩澤如同雨露般均勻地施予百姓。您的謀劃神機莫測,就像天地間的風箱,化育萬物而毫無私心。星辰沿着黃道有序運行,天體如璇璣般每日有規律地轉動。農星按時出現在正位,夜晚滋潤大地的甘霖也適時降臨。
在天子親耕的天田上莊稼茁壯成長,蠶桑在繭館中順利吐絲。百姓們享受着太平盛世,幾乎感受不到帝王的統治之力,因爲您從不侵佔百姓的農時。如今又有優良的種子降下,特別是小麥等作物得到了特別的恩賜。朝廷減輕賦稅,百姓們更加勤勉地耕耘田地。無論是在旱地播種,人們不會因辛苦而愁容滿面;在水田插秧,雙手隨意勞作。雨水和陽光恰到好處,無論高地還是窪地,莊稼都生長得適宜。田壟間沒有雜草,打穀場上堆滿了各種穀物。土地肥沃可以輪作,倉庫富足必然儲備萬千。
已經感覺儲備充足,即便有剩餘的糧食也無妨。用新釀的美酒香氣撲鼻,舂好的米煮出的晨炊又香又滑。倉庫一直連接到淮水之上,河岸邊停滿了滿載貨物的船隻。人和氣使得糧食交易順暢,家家戶戶的積蓄如同高高的山丘。
年景如此豐收,上天的喜悅可想而知。霜降時節已到,夷則之律初起。國家停止了往邊境運輸糧食,先將糧食用於祭祀天帝。於是免除了在陽館的祭品供奉,準備迎接在泰壇的祭祀。爲了與民同樂,陛下還開設宴會,顯示您的慈愛。
紫清三境深邃神祕,玉府九重門扉敞開。仙人的手掌承接夜晚的露水,宮殿在清晨的陽光中閃耀。銀河高懸在城牆上,魁鬥星映照在宮門前的罘罳上。宮殿如巨鰲揹負的蓬萊仙島,太液池如鯨魚噴水般壯觀。隔着城牆,花朵隱隱綽綽;道路兩旁,竹子搖曳生姿。彷彿進入了仙境,讓人迷失方向,如同跟隨進入了壺中天地。
睿謨殿深沉而珍貴,延福殿的雲楣格外醒目。殿宇高聳,彷彿與星辰相接,天地間的元氣都在這裏流轉。風簾上的珠子光彩閃爍,霜瓦碧綠參差不齊。皇帝出行的清蹕聲傳來,花香飄散在紅色的臺階上。大臣們的袍服在陽光下光彩照人,團扇的影子在涼風中搖曳。皇帝的座位被鮮花簇擁,雲韶樂隊的舞女們長袖飄飄。仙樂悠揚,顥氣變得溫和愉悅。
像周公、召公一樣的太師太保們齊聚一堂,如稷、夔一般的賢相們也在朝輔佐。陛下在處理萬機之餘,閒暇時與大臣們談笑諮詢。皇室子弟榮華富貴,子孫衆多使宗族繁茂。他們如同堅固的城牆護衛着國運,如同美玉般展現出英俊的風姿。
珍貴的橘子爭先被衆人觀賞,奇異的橙子也被大家共同持玩。橘子的汁水如同瓊漿,滿滿地封存在容器裏;果實如同金彈,一串串地掛在枝頭。這些橘子來自禹貢所分的不同土地,從湘江邊、九嶷山一帶移植到皇家園林,是大地呈現的祥瑞。它們依託着天子的恩澤生長,散發着香氣,遠離了原來的海角天涯。它們的生長是因爲您的大道庇廕,並非人力所能左右。
橘子色澤鮮豔,如同精心染色的衣物,又像染過的梔子那般鮮濃。它們如同被太陽鳥啄過的卵,又如成熟凝結的崖蜜。擁有這些橘子,即便比不上擁有數千頭牲畜的富有,也足以讓商山四皓在此嬉戲。西王母所獻的蟠桃也會被嗤笑,楚國人對萍實的疑惑在這裏也能分辨。
清涼的葉子上掛着露珠,清晨折下的橘子枝如琅玕般美麗。霧氣般的香氣先撲鼻而來,那香甜已經浸潤了肌膚。陛下的賞賜接連不斷,皇恩深厚不可估量。
宴會上,酒杯有序傳遞,音樂停歇時更覺漏聲遲緩。門戶間銅獸形的門環發出聲響,庭院的陰影移過玉螭。大臣們在畫廊中曲折前行,身上的玉佩隨着步伐發出悅耳的聲音。陛下允許我們留下,再次催促我們登堂。如同漢朝時的吉兆,我們仰望陛下如堯帝般的八彩眉。
宴會上各種珍寶陳列,光芒如彩虹般絢麗多彩。珍貴的酒器如切好的脂肪般溫潤,大如盈尺的舟彝被恭敬地捧着。這些珍寶如同天上碧落的神祕之物,藍田產出的奇珍。價值連城的寶物在這裏也不再顯得珍貴,因爲這是世間罕見的景象。
晶瑩的玻璃甕如冰般透明,翡翠杯被雲朵般的裝飾襯托。瑪瑙絲纏繞其中,琉璃器五彩斑斕。大臣們紛紛起身,按次序排列,環繞觀看,略有等級之分。歡樂的心情連溟渤大海都裝不下,飲酒的興致讓泰山嵩山都顯得低矮。
陛下多次停下用餐,宮中的酒也多次斟滿。美麗的宮女們身姿婉約,珠衣飄飄。這裏如同閬苑仙境,花朵常開不敗;又似姑射山,萬物完美無瑕。黃鶯歌聲婉轉,小鳳翩翩起舞。演奏着新傳的曲子,聆聽着絕妙的詩詞。大家看着賓客們都已沉醉,哪還管夜色已深。
蓮花般的火炬光芒相連,官員們的帽子如星辰般快要傾斜。帶着醉意的面容回到紫闥,騎馬奔馳在回家的路上。歌頌讚美之聲不絕於耳,鋪陳的言辭讓人開懷大笑。
自上古有文字記載以來,陛下的聖明卓冠史冊。您繼承了軒轅黃帝的天紀,如同伏羲接受河圖一般擁有智慧。您的文心謹慎恭敬,如同舜帝般不斷追求善道。您的聖治無人能及,淳樸的風氣可追溯到遠古。
各種福氣如同飛輪般不斷到來,喜訊的文書在九州大地飛速傳遞。您的聲威如商湯般赫赫震疊,以武力和仁德使天下歸服。與金國結盟符合當年武王誓師的大義,石鼓上的文字預示着在岐山的狩獵。您有神力如天山射箭般強大,祥風如同太一旗般飄揚。收復了燕雲之地,使北方的防線得以恢復;靈夏地區的敵人也在西部邊陲受到震懾。
往年我承蒙陛下選拔,前往新的地方去安撫百姓。陛下的詩篇如絢麗的雲霞,我身着儒服,手持旌麾。我駐守邊疆超過千里,屯兵已有兩個年頭。我一片丹心,忘卻了路途的險阻,即便白頭也甘願奉獻。如今當地的百姓安居樂業,風俗也逐漸改變。百姓們像漢代的百姓一樣買牛耕種,胡人不敢再來牧馬。如同趙充國般年邁仍使田地豐收,如同班超般長久駐守後終於可以休息。
我時常夢到宮廷中的鈞天樂舞,心中也常常思念着朝廷。如今陛下的詔書迅速傳來,我踏着紅塵奔走在京城的大道上。又能像賈誼在宣室被召見一樣,再次侍奉在邇英殿的帷幄之中。有幸陪陛下宴飲,一同歡樂,我獨自感慨這份勤勉與歸來的不易。
我欣喜地沾沐着陛下如《魚藻》詩中所描繪的恩澤,被允許創作柏梁體的詩歌。只可惜我缺乏如司馬相如般的凌雲之筆,只能像向日葵一樣,一心向着陛下。我頌揚陛下萬壽無疆,希望陛下永遠統治着太平的基業。
评论
加载中...
納蘭青雲