元亮次韻四絕相撩和答 其二

少陵獨見阮生論,我樂同鄉獨樂羣。 兩阮八龍渾可擬,操戈披靡獨輸君。

這首詩可能有一些用典,下面爲你逐句翻譯: 第一句“少陵獨見阮生論”:少陵(即杜甫,他曾自稱少陵野老)能獨自領會阮籍的那些言論。這裏“阮生”通常指阮籍,他是魏晉時期竹林七賢之一,言論常有獨特的思想和見解。 第二句“我樂同鄉獨樂羣”:我喜歡和同鄉們在一起,享受大家相聚的歡樂。 第三句“兩阮八龍渾可擬”:這裏“兩阮”一般指阮籍和阮咸叔侄二人,他們都是竹林七賢中的人物;“八龍”也是一個典故,可能指東漢時荀淑的八個兒子,個個都很有才華,被時人稱爲“八龍”。這句說的是(你我)就好像兩阮、八龍那樣的賢才可以相提並論。 第四句“操戈披靡獨輸君”:要是真的拿起筆桿(就像拿起武器作戰)進行創作比拼,我是節節敗退,唯獨輸給你啊。整體意思就是在文學創作的較量中,覺得自己比不過對方。 總的來說,這首詩是詩人和友人相互唱和,表達了對友人文學才華的認可和自謙之意。
關於作者

李彭,約公元一o九四年前後在世,字商老,南康軍建昌(今江西永修縣)人,江西詩派詩人。生卒年均不詳,約宋哲宗紹聖初前後在世。博覽羣書,詩文富贍,爲江西派大家。曾與蘇軾、張耒等唱和。甚精釋典,被稱爲“佛門詩史”。生平事蹟不可考。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序