湘江翠竹斬雲根,偃月初無刻削痕。 尚想繁柯俱笨尊,寧經彩鳯屢飛翻。 佳眠時有池塘夢,避暑不勞河朔樽。 殷殷晴雷喧白晝,兒童走報雨翻盆。
竹枕
這首詩描繪的是一個用湘江翠竹製成的竹枕,以下是它的現代漢語譯文:
這竹枕,是用取自湘江邊的翠竹製成,就像是從雲端砍下來的翠竹根部一般。它的形狀好似彎彎的月牙,卻看不到絲毫雕刻削鑿的痕跡,渾然天成。
我還能想象得出,這竹子原本生長時,繁茂的枝柯相互交錯、粗壯笨拙。不知道它是否曾經經歷過五彩鳳凰在它枝頭一次次地飛舞翻旋。
枕着這竹枕,時常能在美夢中來到那滿是池塘的清幽之地。在炎炎夏日,枕着它避暑,都不用像在河朔之地的人們那樣,靠飲酒來消暑。
在晴朗的白天,突然傳來一陣如雷般的聲響,原來是竹枕在發出“殷殷”之聲,孩子們以爲是下雨了,連忙跑來報告說大雨傾盆啦。
评论
加载中...
納蘭青雲