上黃太史魯直詩

扈聖當元祐,雄名獨擅長。 羣公調玉燭,延閣近扶桑。 揮灑驚雷雨,觀瞻列堵牆。 密雲來北苑,珍菓出明光。 柱下惟青史,銀臺無露章。 胡爲隨逐客,不作瑞齋房。 岑寂金華省,蕭條玉筍行。 長庚萬里去,大雅百夫望。 老覺丹心壯,閒知清畫長。 珍蔬時入饌,荔子喜傳芳。 世故跏趺遠,生涯嘯傲傍。 甘爲劍外客,誰念太官羊。 宣室二天詔,遺弓萬國傷。 老臣還召畢,陛下過成康。 澤笏皆忠讜,彈冠多俊良。 力辭佳吏部,直作老潛郎。 憶在金華日,寧扶八座牀。 未能窺絳帳,頗識戲羅囊。 候雁隨陽去,奔駒度隙忙。 千秋銅狄泣,萬古玉人藏。 諸阮釁猶在,蘄春痛未央。 羣雛極鵝雁,衆口嘆蛩螿。 恨乏一廛地,歸來屢擇鄉。 親交標鬼錄,卜築近僧坊。 宿鳥頻窺牖,行蝸毎畫梁。 著渠上麟閣,恥學賦高唐。 勤我十年夢,持公一瓣香。 聊堪比遊夏,何敢似班揚。 尚愧管中見,應須肘後方。 他時解顏笑,何止獲升堂。

譯文:

這首詩較長,翻譯如下: 在元祐年間您侍從聖駕,您的雄才大名獨領風騷。 衆多賢能之士共同調和政治,您身處館閣離帝王很近。 您揮筆寫作時氣勢如驚雷驟雨般驚人,衆人圍觀就像一堵堵牆排列。 從北苑送來了密雲茶,從明光殿拿出了珍貴的水果。 您專注於像史官一樣著史,在銀臺司也沒有呈上揭露弊端的奏章。 爲何您要追隨被貶逐之人,而不能成爲祥瑞出現在朝堂。 如今金華省冷冷清清,玉筍般的朝班也顯得蕭條。 您如長庚星一般遠去萬里,您有大雅之才爲衆人所敬仰。 年紀漸老卻覺得自己忠心愈發堅定,閒暇時才知白晝漫長。 時常有珍貴的蔬菜端上餐桌,荔枝也傳來陣陣芳香。 世事紛擾您遠遠離去,您以曠達自在的態度度過生涯。 甘願成爲劍外的遊子,誰還會惦記太官供應的羊肉。 宣室曾兩次降下天子詔書,先帝駕崩讓天下人哀傷。 老臣被召回朝廷之事已結束,陛下的聖明超過成康之治。 朝堂上大臣們手持朝笏都忠誠正直,入仕爲官的多是俊才賢良。 您極力推辭吏部的美差,甘願做個默默無聞的小官。 回憶起在金華省的日子,您難道只是輔佐高官嗎。 我沒能親耳聆聽您的教誨,卻也略知您的逸事。 大雁隨着陽氣南飛,時光如奔馬般從縫隙中匆匆而過。 千秋萬代後銅人會爲之哭泣,玉人也將永遠埋藏。 阮氏家族的爭端仍在,蘄春之痛也還未停止。 那些平庸之輩如鵝雁般無趣,衆人的嘆息聲像秋蟲鳴叫。 遺憾我沒有一塊土地,歸來後多次選擇居住的地方。 親朋好友有的已離世登上鬼錄,我在僧坊附近擇地建房。 棲息的鳥兒頻頻窺視窗戶,爬行的蝸牛常常在房樑上留下痕跡。 讓別人去登上麒麟閣留名吧,我恥於像宋玉那樣寫《高唐賦》。 您讓我十年來魂牽夢繞,我對您滿懷崇敬獻上一瓣香。 我只能勉強與子游、子夏相比,怎敢和班固、揚雄相提並論。 我慚愧自己見識如管中窺豹,還需要得到您的良方指引。 他年若能得到您的笑顏,那何止是學有所成啊。
關於作者
宋代李彭

李彭,約公元一o九四年前後在世,字商老,南康軍建昌(今江西永修縣)人,江西詩派詩人。生卒年均不詳,約宋哲宗紹聖初前後在世。博覽羣書,詩文富贍,爲江西派大家。曾與蘇軾、張耒等唱和。甚精釋典,被稱爲“佛門詩史”。生平事蹟不可考。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序