酬滕子京同年
謝家風雅若爲酬,散吏方耽海上游。
疏嬾幾忘傳筆夢,寂寥仍有負薪憂。
欲歌蘭雪歸真隱,敢向簪軒競急流。
如共茂先瞻氣象,莫言神物在南州。
譯文:
像你(滕子京)這般有着謝家子弟般高雅的風度,我該如何回應你的情誼呢?我如今只是個閒散的官吏,正沉醉於這海邊的遊歷。
我這人疏懶成性,幾乎都忘了當年江淹夢筆生花的美事;生活寂寥,還一直擔憂着生計。
我真想吟唱着《蘭雪》之曲,歸隱山林,過真正的隱居生活,又怎敢在官場的軒冕榮華里爭逐名利、置身於這急流險灘之中呢?
要是能和你(像當年張華一樣)一同去瞻望世間氣象,就不要說稀世的神物只在南方之地了。