唐虞重逸人,束帛降何頻。 風俗因君厚,文章至老淳。 玉田耕小隱,金闕夢高真。 罷釣輪生蠧,慵冠鑑積塵。 餌蓮攀鶴頂,歌雪扣琴身。 墨妙青囊祕,丹靈綠髪新。 嶺霞明四望,巖筍入諸鄰。 幾姓簪裾盛,諸生禮樂循。 朝廷唯薦鶚,鄉黨不傷麟。 弔古夫差國,懷賢伍相津。 劇談來劍俠,騰嘯駭山神。 有客瞻冥翼,無端預薦紳。 未能忘帝力,猶待補天均。 早晚功名外,孤雲可得親。
寄贈林逋處士
譯文:
在唐堯虞舜的時代,就十分看重那些隱逸之人,多次帶着束帛去禮聘他們出山。
因爲有您這樣的隱士存在,當地的風俗變得更加淳厚,您的文章到老都保持着質樸純真的風格。
您在那如美玉般的田園中過着小小的隱居生活,心中卻偶爾夢想着能成爲天上的高真。
釣魚的釣輪久未使用生出了蛀蟲,您懶得戴帽子,鏡子上也積滿了灰塵。
您服食蓮子,就像要去攀附仙鶴的頭頂;吟唱着高雅的詩歌,輕輕叩擊着琴身。
您書法精妙,那些佳作就像青囊中的祕籍般珍貴;您修煉丹藥,彷彿有了讓頭髮變綠返老還童的神奇效果。
站在山嶺上,霞光四射,四處的景色十分明亮,岩石間的竹筍與相鄰的地方相連。
有好幾戶官宦世家在這裏興盛起來,衆多學子遵循着禮樂之道。
朝廷只想着舉薦賢才,鄉里也不會傷害到有賢德的人。
您憑弔那曾經的夫差之國,緬懷那賢能的伍子胥。
與劍俠暢快地高談闊論,您的長嘯聲甚至能讓山神都感到驚駭。
有像我這樣的人仰望您如高飛的羽翼般超凡的風采,我這個毫無緣由地置身於士大夫行列的人。
我還沒能忘記帝王的恩力,仍然期待着能爲國家做出貢獻,補全天道的不均。
只是希望在功成名就之後,能有機會像您一樣,與那孤雲爲伴,過上隱逸的生活。
納蘭青雲