歐伯起相訪
海涯牢落若爲懷,惟子相過未忍回。
勁草不隨風偃去,孤桐何意鳯飛來。
罇藏金醴遲遲進,匣鎖雲和特特開。
萬古功名有天命,浩然攜手上春臺。
譯文:
在這海邊荒僻之地,我的內心滿是孤寂,不知該如何排遣這份情懷。只有你前來探訪我,來了就不忍匆匆回去。
你就像那堅韌的草,不會隨着風勢而倒伏,堅守着自己的氣節;而我這孤獨的桐木,又怎敢奢望鳳凰會飛來棲息在上面呢。
我打開酒樽,裏面藏着美酒,緩緩地爲你斟上;也打開琴匣,那把名爲雲和的琴被我特意取了出來彈奏。
自古以來,一個人的功名成就似乎都是由上天註定的。我們還是懷着豁達的心境,攜手一起登上春日的高臺,去感受這美好的時光吧。