賢哉先處士,天書召不起。 雲夫嗣孤風,復爲隱君子。 有石礪其齒,有泉洗其耳。 下瞰紅塵路,榮利無窮已。 孜孜朝市人,同在風波里。 大爲高士笑,誓不拾青紫。 我亦寵辱流,所幸無慍喜。 進者道之行,退者道之止。 矧今領方面,豈稱長城倚。 來訪臥雲人,而請益諸已。 得無長者言,佩之玉非美。
訪陜郊魏疏處士
譯文:
這首詩的大致意思如下:
那賢德的魏疏先輩處士啊,皇帝下了詔書來徵召他,他都不肯出山。如今他的後人也繼承了這孤高的風範,同樣成爲了一位隱居的君子。
他身旁有石頭,就好像可以磨礪他的言辭;有清泉,彷彿能夠洗濯他的耳朵,讓他遠離塵俗的喧囂。他在高處俯瞰着那紅塵世間的道路,只見那榮華利祿的追逐永無止境。
那些在朝廷和集市中孜孜不倦追逐名利的人啊,都如同處在風波之中,起起伏伏。他們的行爲大大地被這些高潔之士所嘲笑,而這位隱君子發誓絕不追求高官厚祿。
我自己也身處在這寵辱的世間洪流之中,所幸的是,我對榮辱沒有過度的惱怒或者歡喜。仕途順利時,就去踐行道義;仕途不順時,就安於現狀,讓道義暫時停歇。
況且如今我擔任一方的長官,實在是不敢當國家的倚靠啊。我前來拜訪這位如同臥於雲端的隱者,希望能從他這裏得到教誨,從而提升自己。要是能得到他這位長者的金玉良言,那比佩戴美玉還要珍貴啊。
納蘭青雲